【何】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<何の韓国語例文>
여러 번의 실패 끝에 결국 코너에 몰렸다.
度も失敗を繰り返すうちに、がけっぷちに追い込まれた。
그는 상대 팀에 견제구를 날리기 위해 몇 번이나 경고를 했다.
彼は相手チームに牽制するため、度も警告を出した。
업적 부진으로 몇 명 목이 날아갔다.
業績不振で人かが首になった。
예산 삭감 영향으로 몇 명이 목이 잘렸다.
予算削減の影響で、人かが首になった。
그는 여러 번 실수를 해서 결국 목이 잘렸다.
彼は度もミスを犯し、ついに首になった。
여러 번 고배를 들었지만, 그래도 포기하지 않고 계속 도전하고 있다.
度も苦杯を喫してきたが、それでも諦めずに挑戦し続けている。
그녀의 미소에 정신이 팔려서 뭐라고 말하고 있었는지 잊어버렸다.
彼女の笑顔に気を取られて、を話しているか忘れた。
요즘 뭔가에 정신이 팔렸는지 하루종일 멍하게 있어.
最近に気を取られてるのか、一日中ぼーっとしてる。
몇 년 동안 못 만나서 예전 동료들과 사이가 멀어졌다.
年も会っていないので、昔の仲間とは疎遠になってしまった。
뭔가 불만이 있는지 그는 심기가 불편하다.
か不満があるのか、彼はご機嫌がよくない。
뭔가 있었나, 그녀는 심기가 불편해.
かあったのか、彼女はご機嫌がよくない。
연설에서 매우 인상에 남은 말은 무엇인가요?
演説で、とても印象に残った言葉はでしょうか。
반응을 살피고, 다음에 무엇을 말할지 결정했다.
反応をうかがって、次にを言うべきか決めた。
짬이 나면 뭔가를 시작할 생각이다.
手が空いたら、かを始めようと思う。
사업을 접기로 결심했지만, 앞으로도 다른 방법으로 계속 일하고 싶다.
ビジネスをやめると決めたけれど、今後もか別の方法で働き続けたい。
음식점은 뭐니 뭐니 해도 목이 좋아야 해!
食べ物屋はと言っても場所がよくないと。
모든 재산을 날려버리고 이제는 아무것도 남지 않았다.
すべての財産を使い果たしてしまい、今ではも残っていない。
그의 이야기를 듣고 뭔가 감이 왔다.
彼の話を聞いて、かがピンと来た。
그의 태도는 변덕이 심해서 그가 무엇을 생각하는지 알 수 없다.
彼の態度は変わりやすくて、を考えているのか分からない。
그는 변덕이 심하다. 점심에 무엇을 먹을지 정하는 데 1시간도 걸린다.
彼は非常に気まぐれだ。昼ごはんにを食べたいか決めるのに、1時間もかかる。
그 상사는 변덕이 심해서 무엇을 생각하는지 전혀 알 수 없다.
あの上司は非常に気まぐれだから、を考えているのか全く分からない。
그는 변덕이 죽 끓듯 해서 계획이 여러 번 바뀌었다.
彼は非常に気まぐれで、計画が度も変更された。
무슨 소리 하는 거야?
を言っているの?
그게 무슨 소리야?
を言っているの?
방에는 뭔가 부패한 냄새가 풍기고 있었다.
部屋にはか腐敗した臭いが漂っていた。
재수가 옴 붙은 날에는 뭘 해도 잘 안 된다.
運が悪い日はをしてもうまくいかない。
몇 번이고 실패하는 모습을 보고 마음이 저몄다.
度も失敗しているのを見て、胸を痛めた。
미래가 불안하고 아무것도 예측할 수 없어서 하늘이 캄캄하다.
将来が不安で、も見通しが立たずにハッキリしない。まさに空が真っ暗だ。
팔자가 세서 뭘 해도 잘 안 된다.
星回りが悪くて、をやっても上手くいかない。
투정을 부려도 아무것도 달라지지 않는다.
駄々をこねてもも変わらないよ。
그의 얼굴 색이 새파랗게 질려서 뭔가 나쁜 일이 일어났다고 느꼈다.
彼の顔色が真っ青になって、か悪いことが起きたと感じた。
그 적은 양으로는 간에 기별도 안 가서 아무 효과도 없다.
その少しの量では、蛇が蚊をのんだようで、の効果もない。
몇 번을 만났지만, 아직 그렇고 그런 사이라고는 할 수 없다.
度も会っているが、まだ好い仲とは言えない。
긴장에서 오는 불안으로 무슨 말인지 잊어버리는 경우가 있다.
緊張からくる不安でを言っているのか忘れることがある。
몽니를 부린다고 해서 아무것도 해결되지 않아.
意地悪く当たってもも解決しないよ。
최근 얼굴이 좋아 보이네. 뭔가 시작했어?
最近顔色が良くなったね。か始めたの?
얼굴이 좋아 보이네! 좋은 일 있었어?
顔色がいいね!か良いことがあったの?
이틀 동안 아무것도 안 먹어서 지금 눈에 보이는 것이 없어.
二日間も食べてないので今、目にも見えない。
그녀는 며칠 밤을 새운 것 같아서 얼굴이 반쪽이 되었다.
彼女は日も寝ていないようで、顔がやつれている。
우리는 서로 흉금을 털어놓고 이야기하는 관계라서 뭐든지 상담할 수 있다.
私たちはお互いに腹を割って話す関係だから、でも相談できる。
한밤에 가위에 눌려서 몇 번씩 잠에서 깨곤 해요.
夜中に金縛りにあって度も目が覚めたりします。
시간이 없지만 어떻게든 맞추겠다.
時間がないけど、とかして間に合わせるよ。
문제가 생겨도 어떻게든 해결할 것이다.
問題が発生しても、とかして解決する。
힘들 때는 어떻게든 해야 한다.
困った時は、とかするしかない。
아무리 어려워도 어떻게든 할 생각이다.
どんなに難しくても、とかするつもりだ。
그건 제가 어떻게든 해볼게요.
それは僕がとかしてみますよ。
아침부터 아무것도 먹지 않아서 입맛이 당기기 시작했다.
朝からも食べていなかったので、食欲が出てきた。
사경을 헤매는 상태에서 며칠 동안 의식이 돌아오지 않았다.
生死の境をさまようような状態で、日も意識が戻らなかった。
뭐야 ! 너 말 다 했어 ?
だ!おまえ、言いたいことはそれだけか?
우리는 오래된 친구라서 뭐든지 속을 털어놓고 이야기할 수 있어요.
私たちは長い友達だから、でも腹を割って話せます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/58)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.