<値の韓国語例文>
| ・ | 생물자원의 가치는 갈수록 커질 것으로 보인다. |
| 生物資源の価値はますます大きくなるものとみられる。 | |
| ・ | 가족의 가치를 다시 생각해 본다. |
| 家族の価値を今一度考えてみます。 | |
| ・ | 인권은 인류의 보편적 가치다. |
| 人権は人類の普遍的価値だ。 | |
| ・ | 그만큼의 가치는 있어요. |
| それだけの価値はありますよ。 | |
| ・ | 자동차 보험료는 자동차의 가치나 운전 이력에 따라 달라집니다. |
| 自動車保険料は、車の価値や運転履歴によって異なります。 | |
| ・ | 사람이 원하는 양에 비해, 이용할 수 있는 양이 적을 때 그것의 가치는 높아진다. |
| 人が欲している量に比べ、利用できる量が少ない時、そのものの価値が高くなる。 | |
| ・ | 식품의 탄수화물 함량이 혈당치에 영향을 미칩니다. |
| 食品の炭水化物含量が血糖値に影響します。 | |
| ・ | 그의 용기는 굉장히 칭찬할 만한 것이다. |
| 彼の勇気はものすごく称賛に値するものだ。 | |
| ・ | 제휴는 쌍방의 브랜드 가치를 높입니다. |
| 提携は双方のブランド価値を高めます。 | |
| ・ | 자산을 평가하여 자산 가치를 파악합니다. |
| 資産の評価を行い、資産価値を把握します。 | |
| ・ | 물물교환은 상품의 가치를 상대적으로 평가하는 수단이었습니다. |
| 物物交換は商品の価値を相対的に評価する手段でした。 | |
| ・ | 상거래는 수요자와 공급자 간에 가치를 교환합니다. |
| 商取引は需要者と供給者の間で価値を交換します。 | |
| ・ | 그의 행동은 조직의 가치관을 강조하고 있다. |
| 彼の行動は、組織の価値観を強調している。 | |
| ・ | 공통의 가치관은 공동체의 유대를 강화합니다. |
| 共通の価値観は、コミュニティの絆を強めます。 | |
| ・ | 공유된 가치관은 가족의 유대를 강화합니다. |
| 共有された価値観は、家族の絆を強めます。 | |
| ・ | 어쨌든 간에 그녀의 노력은 칭찬할 만합니다. |
| いずれにせよ、彼女の努力は称賛に値します。 | |
| ・ | 그 신문 기사는 주목할 만한 내용이다. |
| その新聞記事は注目に値する内容だ。 | |
| ・ | 그의 인생관은 독특하고 다른 사람들과는 다른 가치관을 가지고 있다. |
| 彼の人生観はユニークで、他の人とは異なる価値観を持っている。 | |
| ・ | 그 지역에는 역사적인 가치가 있는 민가가 남아 있습니다. |
| その地域には歴史的な価値のある民家が残っています。 | |
| ・ | 어쨌든 그의 제안은 진지하게 검토할 가치가 있습니다. |
| ともあれ、彼の提案は真剣に検討する価値があります。 | |
| ・ | 가격이야 어쨌든 디자인 쪽이 마음에 들었다. |
| 値段はともかく、デザインのほうが気に入った。 | |
| ・ | 우리 행동의 근저에는 윤리적인 가치관이 있습니다. |
| 私たちの行動の根底には、倫理的な価値観があります。 | |
| ・ | 진정한 가치는 돈이나 지위 등에 있지 않다. |
| 本当の価値は、お金や肩書きなどではない。 | |
| ・ | 보수는 가족의 중요성이나 전통적인 도덕에 가치를 둡니다. |
| 保守は、家族の重要性や伝統的な道徳に価値を置きます。 | |
| ・ | 보수는 전통적인 가치관이나 제도를 지키는 입장을 취합니다. |
| 保守は、伝統的な価値観や制度を守る立場をとります。 | |
| ・ | 보수적인 정치인들은 전통적인 가족 가치와 종교적 신조를 지지하고 있습니다. |
| 保守的な政治家は、伝統的な家族価値や宗教的信条を支持しています。 | |
| ・ | 보수적인 정당은 전통적인 가치관이나 제도를 지키는 것을 중시하고 있습니다. |
| 保守的な政党は、伝統的な価値観や制度を守ることを重視しています。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 도덕적 가치관에 자부심을 가지고 있습니다. |
| 彼女は自分の道徳的価値観に誇りを持っています。 | |
| ・ | 그녀는 가족의 가치관을 계승하고 그것을 소중히 지키고 있다. |
| 彼女は家族の価値観を継承し、それを大切に守っている。 | |
| ・ | 그녀는 가족의 신념과 가치관을 계승하고 그에 따라 생활하고 있다. |
| 彼女は家族の信念と価値観を継承し、それに従って生活している。 | |
| ・ | 미분을 사용하여 함수의 극소값과 극대값을 찾을 수 있습니다. |
| 微分を使って、関数の極小値と極大値を見つけることができます。 | |
| ・ | 가격 인하를 교섭했더니 조금 싸게 해주었습니다. |
| 値引きを交渉したら少し安くしてくれました。 | |
| ・ | 수치를 바탕으로 행동 계획을 입안했습니다. |
| 数値を基に、行動計画を立案しました。 | |
| ・ | 수치를 보고 의사결정을 했습니다. |
| 数値を見て、意思決定を行いました。 | |
| ・ | 수치를 계산해서 예측을 세웠어요. |
| 数値を計算して、予測を立てました。 | |
| ・ | 수치를 수정하고 오류를 정정했습니다. |
| 数値を修正して、エラーを訂正しました。 | |
| ・ | 수치를 고려하여 전략을 입안했습니다. |
| 数値を考慮して、戦略を立案しました。 | |
| ・ | 수치를 다시 계산하여 정확한 합계를 얻었습니다. |
| 数値を再計算して、正確な合計を得ました。 | |
| ・ | 수치를 조사해서 패턴을 발견했어요. |
| 数値を調査して、パターンを発見しました。 | |
| ・ | 수치를 검사하여 오류를 특정했습니다. |
| 数値を検査して、エラーを特定しました。 | |
| ・ | 수치를 집계해서 평균값을 산출했어요. |
| 数値を集計して、平均値を算出しました。 | |
| ・ | 보고서에 수치를 기입했습니다. |
| レポートに数値を記入しました。 | |
| ・ | 수치를 기록하여 데이터베이스에 저장했습니다. |
| 数値を記録して、データベースに保存しました。 | |
| ・ | 수치를 평가하고 결과를 해석했어요. |
| 数値を評価して、結果を解釈しました。 | |
| ・ | 수치를 검증하고 정확성을 확인했습니다. |
| 数値を検証して、正確性を確認しました。 | |
| ・ | 수치를 입력하고 계산을 수행했습니다. |
| 数値を入力して、計算を実行しました。 | |
| ・ | 통계 데이터에서 수치를 추출했습니다. |
| 統計データから数値を抽出しました。 | |
| ・ | 예산 수치를 확인했습니다. |
| 予算の数値を確認しました。 | |
| ・ | 수치를 분석해서 경향을 특정했어요. |
| 数値を分析して、傾向を特定しました。 | |
| ・ | 그래프를 보고 수치 변화를 이해했습니다. |
| グラフを見て、数値の変化を理解しました。 |
