【分】の例文_76
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
강낭콩 모종을 심을 때는 충분한 물을 줍니다.
インゲン豆の苗を植えるときには十な水を与えます。
강낭콩 재배는 충분한 물과 햇빛이 필요합니다.
インゲン豆の栽培は、十な水と陽光が必要です。
그는 대학에 합격해서 너무나 좋은 나머지 어쩔 줄은 몰라했다.
彼は大学に受かって、うれしさのあまり、どうしていいかからなかった。
위협을 받고도 그는 흔들림 없이 자신의 길을 돌진했다.
脅しを受けても、彼は動じることなく自の道を突き進んだ。
그녀는 위협에 굴하지 않고 자신의 신념을 관철했다.
彼女は脅しに屈することなく、自の信念を貫いた。
그녀는 회의에서 엄포를 놓고 자신의 의견을 관철했습니다.
彼女は会議でこけおどしをして、自の意見を押し通しました。
그녀는 엄포를 놓고 자신의 지위를 지키려고 했습니다.
彼女はこけおどしをして、自の地位を守ろうとしました。
그는 신입사원에게 엄포를 놓으며 자신의 위상을 과시했습니다.
彼は新入社員にこけおどしをして、自の地位を誇示しました。
그는 친구에게 엄포를 놓으며 자신의 실력을 과시했습니다.
彼は友人にこけおどしをして、自の実力を誇示しました。
부하가 분산된 결과 시스템의 성능이 향상되었습니다.
負荷が散された結果、システムのパフォーマンスが向上しました。
부하 분산을 위해 서버를 여러 지역에 배치했습니다.
負荷散のために、サーバーを複数のリージョンに配置しました。
당분간 커피를 그만 마시겠습니다.
の間、コーヒーを飲むのをやめます。
당분간 스마트폰 사용을 줄이겠습니다.
の間、スマートフォンの使用を減らします。
당분간 음주를 자제하기로 했어요.
の間、飲酒を控えることにしました。
당분간 영어 공부에 전념하겠습니다.
の間、英語の勉強に専念します。
당분간 이 구역에는 출입하지 않도록 해주세요.
の間、このエリアには立ち入らないようにしてください。
당분간 새 멤버 모집은 중단됩니다.
の間、新しいメンバーの募集は停止します。
당분간 도서관은 폐쇄됩니다.
の間、図書館は閉鎖されます。
당분간 외출을 자제해 주세요.
の間、外出を控えてください。
당분간 그 주제에 대해 이야기하지 맙시다.
の間、その話題について話すのはやめましょう。
당분간 여기서 일하기로 했어요.
の間、ここで働くことにしました。
당분간 휴식이 필요하다고 했어요.
の間、休養が必要だと言われました。
당분간 그녀와는 연락을 하지 않을 거예요.
の間、彼女とは連絡を取らないつもりです。
당분간 이 프로젝트를 중지하겠습니다.
の間、このプロジェクトを中止します。
시골에 당분간 있으면서 생각해 보려고 해요.
田舎にいながら考えて見ようと思う。
당분간 병의 요양을 위해 휴가를 쓰겠습니다.
の間、病気の療養のための休暇を取ります。
당분간 중지하다.
の間中止する。
당분간 휴관하겠습니다.
の間、休館いたします。
당분간 보류하다.
の間保留する。
당분간 연락을 끊다.
は連絡を絶つ。
그의 연설은 청중의 기대에 충분히 부응했다.
彼の演説は聴衆の期待に十に応えた。
개개의 문제에 대해 데이터를 수집하고 분석할 필요가 있다.
個々の問題についてデータを収集し、析する必要がある。
유권자는 선거를 통해 자신의 권리나 이익을 지킬 수 있습니다.
有権者は、選挙によって自の権利や利益を守ることができます。
유권자는 자신의 의견이나 가치관을 투표에 의해 표현합니다.
有権者は、自の意見や価値観を投票によって表現します。
그는 빈정거림으로써 자신의 불만을 해소하려고 했다.
彼は皮肉を言うことで自の不満を解消しようとした。
그는 자신의 상황에 대해 빈정거리는 경우가 많다.
彼は自の状況について皮肉を言うことが多い。
그녀는 자신의 불행을 비꼬아 받아들였다.
彼女は自の不幸を皮肉って受け入れた。
그의 태도가 미묘해서 진의를 알기 어렵다.
彼の態度が微妙で、真意がかりにくい。
그의 태도가 미묘해서 무슨 생각을 하는지 모르겠다.
彼の態度が微妙で、何を考えているのかからない。
이 디자인은 미묘해서 호불호가 갈릴 것 같아.
このデザインは微妙で、好き嫌いがかれそうだ。
그의 태도가 미묘해서 정말 즐기고 있는지 모르겠다.
彼の態度が微妙で、本当に楽しんでいるのかからない。
그의 태도가 미묘해서 어떻게 생각하는지 모르겠다.
彼の態度が微妙で、どう思っているのかからない。
그의 표현이 미묘해서 무슨 말을 하고 싶은지 알기 어렵다.
彼の言い回しが微妙で、何を言いたいのかかりにくい。
그 요리의 맛은 미묘해서 취향이 갈릴 수도 있어.
その料理の味は微妙で、好みがかれるかもしれない。
생략하는 부분이 너무 많으면 오해를 살 수 있어요.
省略する部が多すぎると誤解を招きます。
필요 없는 부분을 생략하기로 했다.
必要ない部を省略することにした。
불필요한 부분을 생략하는 것이 현명합니다.
不必要な部を省略するのが賢明です。
이 부분은 이해하기 쉽기 때문에 생략합니다.
この部は理解しやすいので、省略します。
그의 설명은 종종 생략하는 부분이 많다.
彼の説明はしばしば省略する部が多い。
부담을 분담하다.
負担を担する。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (76/136)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.