【前】の例文_55
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<前の韓国語例文>
불필요한 논의를 피하기 위해 사전에 계획을 세우다.
不要な議論を避けるために事に計画を立てる。
경비아저씨가 인터폰을 누르고 현관문 앞에 서 있었습니다.
警備員のおじさんがインターホンを押して、玄関のドアのに立っていました。
현관 앞에 택배가 도착했습니다.
玄関に宅配便が届きました。
욕조에 들어가기 전에 몸을 씻으세요.
浴槽に入るに体を洗ってください。
기찻길이 앞에 보여 옛 정취가 물씬 난다.
線路がに見え、昔の情緒がプンと匂う。
라면을 넣기 전에 물을 팔팔 끓였다.
ラーメンを入れるに、お湯をぐらぐらと沸かした。
역 앞 광장을 재정비함으로써 더 많은 사람들이 이용하기 쉬워집니다.
の広場を再整備することで、より多くの人々が利用しやすくなります。
역 앞의 재정비가 진행되고 있으며, 새로운 상업 시설이 건설되고 있습니다.
の再整備が進んでおり、新しい商業施設が建設されています。
이 축제의 발상은 몇 세기 전으로 거슬러 올라갑니다.
この祭りの発祥は何世紀もに遡ります。
이 프로젝트에는 대담하고 긍정적인 발상이 필요하다.
このプロジェクトには、大胆で向きな発想が必要だ。
그는 과거의 실패에 사로잡혀 앞으로 나아갈 수 없다.
彼は過去の失敗にとらわれて、に進むことができない。
그는 과거의 잘못에 얽매이지 않고 전진했다.
彼は過去の過ちに縛られず、進した。
오보가 퍼지기 전에 진실을 알려야 한다.
誤報が広まるに真実を伝えるべきだ。
나는 엄마 앞에서 엉엉 울었습니다.
私は母ので大泣きしました。
여행 전날은 항상 기분이 들뜬다.
旅行の日はいつも気持ちが浮つく。
희생자가 더 늘어나기 전에 하루빨리 전쟁이 멈춰야 한다.
犠牲者を増やすに早く戦争を止めるべきだ。
나는 대개 자기 전에 책을 읽는다.
私はたいてい寝るに本を読む。
역 앞에 자리한 호텔은 편리합니다.
に位置するホテルは便利です。
점심 전에 배에서 꼬르륵 소리가 난다.
昼食にお腹がぐうぐう鳴る。
식사 전에 꼬르륵거리기 일쑤다.
食事のにぐうぐう鳴るのが常だ。
동면하기 전에 곰은 많은 양의 식사를 섭취합니다.
冬眠するにクマは大量の食事を摂ります。
뱀은 동면하기 전에 체력을 비축합니다.
ヘビは冬眠するに体力を蓄えます。
생선의 제철은 일반적으로 산란기 전이라고 한다.
魚の旬は、一般に産卵期といわれている。
공병이 전선 보급로를 확보했습니다.
工兵が線の補給路を確保しました。
보병의 전진을 지원하기 위해 포병이 포격했습니다.
歩兵の進を支援するために砲兵が砲撃しました。
기병 부대가 일제히 전진했습니다.
騎兵の部隊が一斉に進しました。
심사하기 전에 자료 확인할게요.
審査するに資料を確認します。
토지가 척박하다고 느껴지면 비료를 주기 전에 부족한 퇴비를 보급해 주세요.
土地が痩せていると感じたら、肥料を与えるに不足している堆肥を補給しましょう。
겨울이 오기 전 수확을 마무리 지었다.
冬が来るに収穫を終えた。
일 년 농사 끝에 수확을 앞둔 기분이다.
一年の農作業の末の収穫の気分だ。
채소 재배를 시작하기 전에 먼저 하는 일은 밭의 흙을 가는 것입니다.
野菜づくりを始める、まず行うことは畑の土を耕すことです。
추수하기 전에 일기예보를 확인했다.
収穫するに天気予報を確認した。
제초 전에 예초기를 정비했다.
除草に草刈り機を整備した。
시행을 보름여 앞두고 돌연 백지화되었다.
施行半月あまりに突然白紙化された。
새로운 방침이 도입되면서 이전 계획은 백지화됐다.
新しい方針が導入され、以の計画は白紙に戻された。
울 밑에선 봉선화야! 네 모양이 처량하다.
塀の下にたたずむ鳳仙花よ! おの姿が物寂しい。
흥행 티켓 매출은 전년을 웃돌았습니다.
興行チケットの売り上げは年を上回りました。
관중석 앞쪽에는 큰 스피커가 배치되어 있습니다.
観衆席の方には、大きなスピーカーが配置されています。
그는 스포츠 전에 물파스를 사용해서 몸을 풀고 있어요.
彼はスポーツのに塗る湿布を使ってウォームアップしています。
파스를 붙이기 전에 피부를 청결하게 닦아주세요.
湿布を貼るに、肌を清潔に拭いてください。
벌목공은 벌목 구역에 들어가기 전에 훈련을 받는다.
伐採作業者は伐採エリアに入るに訓練を受ける。
빨래를 널기에 가장 좋은 시간대는 오전 중입니다.
洗濯物を干すのに最適な時間帯は、午中です。
그의 자백은 경찰 수사를 크게 진전시켰다.
彼の白状は警察の捜査を大きく進させた。
결국 그는 증거를 앞에 두고 자백하지 않을 수 없었다.
結局のところ、彼は証拠をにして白状せざるを得なかった。
사건의 피해자가 사망하기 전에 남겨진 혈흔이 발견되었다.
事件の被害者が亡くなるに残された血痕が発見された。
그의 인생은 기구하지만, 그래도 그는 긍정적으로 나아가고 있어요.
彼の人生は数奇だが、それでも彼は向きに進んでいます。
건축가는 프로젝트 시작 전에 토지를 측정했습니다.
建築家はプロジェクトの開始に土地の測定を行いました。
저는 하루 종일 컴퓨터 앞에서 일한 후 안락의자에 앉아 휴식을 취했어요.
私は一日中パソコンので働いた後、安楽椅子に座ってリラックスした。
그는 분노를 터뜨리기 전에 이를 악물고 감정을 억눌렀다.
彼は怒りを爆発させるに、歯を食いしばって感情を抑えた。
그 가파른 언덕을 오르면서 그녀는 이를 악물고 앞으로 나아갔다.
その険しい坂を登りながら、彼女は歯を食いしばって進した。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (55/86)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.