【前】の例文_60
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<前の韓国語例文>
희망을 잃지 말고 앞으로 나아가는 것이 중요합니다.
希望を失わずに、に進むことが大切です。
사건 발각 3 주 전에 고베에 잠복하고 있던 것으로 나타났다.
事件発覚の3週間には、神戸に潜伏していたことがわかった。
스님은 불상 앞에서 불경을 외웁니다.
お坊さんは仏像のでお経を唱えます。
지진이 발생하기 전에 동물이 이상한 행동을 하는 경우가 있다.
地震が発生するに動物が不思議な行動をすることがある。
요즘 자네 이상해.
最近お変だよ。
우리는 공통의 목표를 향해 전진하고 있습니다.
私たちは共通の目標に向かって進しています。
문 앞에서 기다리고 있어요.
ドアので待っています。
그는 책상 앞에 앉아서 자료를 보고 있었어요.
彼は机のに座りながら資料を見ていました。
목욕을 하기 전에 몸을 씻습니다.
お風呂に入るに体を洗います。
그는 매일 밤 자기 전에 책을 조금 읽는 습관이 있어요.
彼は毎晩寝るに少し本を読む習慣があります。
학교 명부에는 학생과 교직원의 이름이 실려 있습니다.
学校の名簿には生徒と教職員の名が載っています。
프로젝트 명부에는 팀원의 이름이 나열되어 있습니다.
プロジェクトの名簿にはチームメンバーの名がリストされています。
이벤트 명부에 이름이 올라있는지 확인해주세요.
イベントの名簿に名が載っているか確認してください。
이 이벤트 명부에 이름을 추가해 주세요.
このイベントの名簿に名を追加してください。
동트기 전의 고요한 광경이 아름답다고 느껴졌다.
夜明けの静かな光景が美しいと感じられた。
매일 밤 자기 전에 하루를 되돌아보고 반성하는 습관을 들인다.
毎晩寝るに一日を振り返って反省する習慣をつける。
모든 게 니 탓이다.
すべておのせいだ。
화살을 쏘기 전에 목표를 확인하는 것이 중요합니다.
矢を放つに目標を確認することが重要です。
공판이 시작되기 전에 증거를 정리할 필요가 있다.
公判が始まるに証拠を整理する必要がある。
소기의 목표를 향해 전진하기 위한 전략을 수립해야 한다.
所期の目標に向かって進するための戦略を策定しなければならない。
그의 패스가 문전으로 이어졌고, 팀은 선제골을 올렸습니다.
彼のパスがゴールにつながり、チームは先制ゴールを挙げました。
팀은 전반전에 선제골을 넣으며 경기를 주도했다.
チームは半で先制点を挙げ、試合をリードした。
골 앞 혼전에서 득점했습니다.
ゴールの混戦から得点しました。
골 앞에서 빠른 움직임으로 득점했습니다.
ゴールで素早い動きで得点しました。
그의 이론은 불완전한 전제에 근거하고 있습니다.
彼の理論は不完全な提に基づいています。
네가 원한다면 그렇게 할게.
が望むなら、そうしよう。
사전에 대책을 강구하면 피난은 안전합니다.
に対策を講じれば、避難は安全です。
소원해지기 전에 그에게 연락을 취하려고 해.
疎遠になるに、彼に連絡を取ろうと思う。
신용카드는 유효 기간이 도래하기 전월 말경부터 순차적으로 보냅니다.
クレジットカードは、有効期限が到来する月の末頃から順次お送りします。
신청 양식을 우편으로 발송하기 전에 필요 사항을 기입해 주십시오.
申し込みフォームを郵送するに、必要事項を記入してください。
서류 사본을 송부하기 전에 내용을 재확인해 주세요.
書類のコピーを送付するに、内容を再確認してください。
초대장에는 참석자의 이름이 개별적으로 기재되어 있습니다.
招待状には出席者の名が個別に記載されています。
그녀는 기념비 앞에서 꽃다발을 바쳤습니다.
彼女は記念碑ので花束を捧げました。
묘비에는 여러 개의 이름이 새겨져 있습니다.
お墓碑には複数の名が刻まれています。
그녀는 묘비 앞에서 고인을 추모했습니다.
彼女はお墓碑ので故人を偲びました。
무덤 앞에서 손을 모아 고인에게 기도를 드렸습니다.
お墓ので手を合わせて、故人に祈りを捧げました。
얼마 전 아버지 산소에 다녀왔습니다.
少し、父の墓所に行ってきました。
삼각형은 기원전부터 연구되고 있는 가장 기본적인 도형입니다.
三角形は紀元から研究されている最も基本的な図形です。
정신력이 강한 사람은 언제나 긍정적이다.
精神力が強い人は常に向きです。
그는 전생의 업이 이번 생의 운명을 결정한다고 생각하고 있어요.
彼は、世の業が今世の運命を決定すると考えられています。
전생의 사건이 그의 성격에 영향을 주고 있을 가능성이 있어요.
世の出来事が彼の性格に影響を与えている可能性があります。
그는 전생의 상처를 치유하기 위해 이번 생을 살고 있다고 생각하고 있습니다.
彼は世の傷を癒すために今生を生きていると考えています。
그의 전생의 행실이 이번 생의 운명에 영향을 줄지도 모릅니다.
彼の世の行いが今世の運命に影響を与えるかもしれません。
그는 전생의 인연으로 이승의 만남이 있다고 느끼고 있습니다.
彼は世の縁で今世の出会いがあると感じています。
그 종교에서는 전생의 행실이 다음 생의 환생에 영향을 준다고 믿고 있습니다.
その宗教では、世の行いが来世の転生に影響を与えると信じられています。
그녀는 자신의 전생에 대해 관심을 가지고 있습니다.
彼女は自分の世について興味を持っています。
전생, 그런 거 믿어?
世、そういうの信じてる?
전생이란 게 진짜 있을까?
世って本当にあると思う?
나는 전생에 틀림없이 강아지였을 것이라고 생각한다.
僕は世は、間違いなく子犬だったと思う。
긴급한 문제가 눈앞에 있다.
緊急な問題が眼のにある。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (60/86)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.