<十の韓国語例文>
| ・ | 뇌혈관 상태를 양호하게 유지하기 위해서는 충분한 수면이 필요합니다. |
| 脳血管の状態を良好に保つためには、十分な睡眠が必要です。 | |
| ・ | 결림 개선을 위해서는 충분한 휴식과 스트레칭이 필수적입니다. |
| 凝りの改善には、十分な休息とストレッチが欠かせません。 | |
| ・ | 국제 적십자는 전쟁이나 분쟁 지역에서의 가족 재결합 지원을 하고 있습니다. |
| 国際赤十字は、戦争や紛争地域での家族の再結合支援を行っています。 | |
| ・ | 국제 적십자는 전쟁 희생자에 대한 인도적 지원을 제공하고 있습니다. |
| 国際赤十字は、戦争犠牲者への人道支援を提供しています。 | |
| ・ | 국제 적십자는 전쟁 희생자에 대한 인도적 지원을 제공하고 있습니다. |
| 国際赤十字は、戦争犠牲者への人道支援を提供しています。 | |
| ・ | 스무 살에 파킨스병 진단을 받았다. |
| 二十歳の時、パーキンソン病の診断を受けた。 | |
| ・ | 요도의 건강을 유지하기 위해서는 충분한 수분 섭취가 중요합니다. |
| 尿道の健康を保つためには、十分な水分摂取が重要です。 | |
| ・ | 핏기가 가신 상태가 지속될 때는 충분한 휴식이 필요합니다. |
| 血の気が引いた状態が続くときは、十分な休息が必要です。 | |
| ・ | 핏기가 가신 경우에는 충분한 수분 공급이 중요합니다. |
| 血の気が引いた際には、十分な水分補給が大切です。 | |
| ・ | 매정한 행동을 하지 않도록 상대방에 대해 충분한 배려를 합시다. |
| 薄情な行動をしないために、相手に対して十分な配慮をしましょう。 | |
| ・ | 하반신의 피로 회복에는 충분한 수면이 필요합니다. |
| 下半身の疲労回復には、十分な睡眠が必要です。 | |
| ・ | 성장기에는 충분한 수분 보충도 중요합니다. |
| 成長期には、十分な水分補給も重要です。 | |
| ・ | 성장기의 몸은 충분한 수면이 필요합니다. |
| 成長期の体は、十分な睡眠が必要です。 | |
| ・ | 천만에요, 그 말씀만으로도 충분해요. |
| とんでもないです、そのお言葉だけで十分です。 | |
| ・ | 그녀의 얼굴 생김새나 스타일은 충분히 미녀라 부를 만하다. |
| 彼女の顔立ちやスタイルは十分に美女というに相応しいものだ。 | |
| ・ | 막노동을 하기 전에 준비운동을 합시다. |
| 力仕事をする際には、十分な休息が必要です。 | |
| ・ | 막일을 할 때는 충분한 준비가 필요합니다. |
| 荒仕事を行う際には、十分な準備が必要です。 | |
| ・ | 스캔한 문서는 10장의 파일입니다. |
| スキャンした文書は、十枚のファイルです。 | |
| ・ | 폭죽 취급에는 충분한 주의가 필요합니다. |
| 爆竹の取り扱いには十分な注意が必要です。 | |
| ・ | 소화기 기능을 돕기 위해서는 충분한 수분 섭취가 권장됩니다. |
| 消化器の働きを助けるためには、十分な水分摂取が推奨されます。 | |
| ・ | 소화기에는 식도・위・십이지장・췌장・담도・소장・대장 등이 있습니다. |
| 消化器には、食道・胃・十二指腸・膵臓・胆道・小腸、大腸などがあります。 | |
| ・ | 그녀는 열 살도 늙어 보이는 초웨한 얼굴을 하고 있다. |
| 彼女は十歳も老けたような憔悴した顔をしている。 | |
| ・ | 스포츠를 할 때는 관절을 충분히 따뜻하게 하고 시작하는 것이 중요합니다. |
| スポーツをするときは、関節を十分に温めてから始めることが重要です。 | |
| ・ | 올바른 선택을 하기 위해 충분한 정보가 필요합니다. |
| 正しい選択をするために、十分な情報が必要です。 | |
| ・ | 그렇게 한두 해가 지나고 내가 스무 살이 되었을 때 아버지는 직장을 그만 두게 되었다. |
| そうして1、2年が過ぎ、僕が二十歳になったとき、父は仕事を辞めることになった。 | |
| ・ | 인분을 사용할 때는 충분한 위생 관리가 요구됩니다. |
| 人糞を使用する際には、十分な衛生管理が求められます。 | |
| ・ | 아플 때는 충분한 휴식이 필요해요. |
| 具合が悪い時は、十分な休息が必要です。 | |
| ・ | 몸이 아플 때는 충분한 휴식이 필요해요. |
| 具合が悪い時は、十分な休息が必要です。 | |
| ・ | 연회장에는 충분한 공간이 있습니다. |
| 宴会場には、十分なスペースがあります。 | |
| ・ | 고속철도 이용 시 출발 시각에 충분히 주의해 주시기 바랍니다. |
| 高速鉄道のご利用に際して、発車時刻には十分ご注意ください。 | |
| ・ | 세단 트렁크는 충분한 공간이 있습니다. |
| セダンのトランクは十分なスペースがあります。 | |
| ・ | 물구나무서기 할 때는 주위에 충분한 공간을 확보해 주세요. |
| 逆立ちをする際は、周りに十分なスペースを確保してください。 | |
| ・ | 수분을 충분히 섭취하는 것은 몸의 상태를 유지하는 데 도움이 됩니다. |
| 水分を十分に摂取することは体の調子を保つのに役立ちます。 | |
| ・ | 평소 몸에서 원하는 만큼 충분히 음식을 섭취하고 있다. |
| 普段体が望むだけ十分に食べ物を摂取している。 | |
| ・ | 운동 전에는 반드시 물을 충분히 섭취해야 한다. |
| 運動前には必ず水を十分に取らないといけない。 | |
| ・ | 이 느티나무는 수십 년 전에 심었어요. |
| このけやきの木は何十年も前に植えられました。 | |
| ・ | 활착하기 위해서는 충분한 영양소를 토양에 주는 것이 중요합니다. |
| 活着するためには、十分な栄養素を土壌に与えることが重要です。 | |
| ・ | 활착하려면 충분한 햇빛이 필요해요. |
| 活着するには、十分な日光が必要です。 | |
| ・ | 민낯으로도 충분히 멋집니다. |
| すっぴんでも十分素敵です。 | |
| ・ | 이 클렌징 폼은 1회 사용으로 충분한 효과를 얻을 수 있습니다. |
| このクレンジングフォームは、1回の使用で十分な効果が得られます。 | |
| ・ | 열탕을 사용할 때는 충분히 주의해 주세요. |
| 熱湯を使う際は十分に注意してください。 | |
| ・ | 쑥찜을 하기 전에 충분한 수분을 섭취합니다. |
| よもぎ蒸しをする前に、十分な水分を摂ります。 | |
| ・ | 노폐물 제거에는 충분한 수면이 필요하다. |
| 老廃物の除去には十分な睡眠が必要だ。 | |
| ・ | 안티에이징에는 충분한 수면이 필수적입니다. |
| アンチエイジングには、十分な睡眠が不可欠です。 | |
| ・ | 라식 수술을 받기 전에 충분한 설명을 들어 주시기 바랍니다. |
| レーシック手術を受ける前に、十分な説明を受けてください。 | |
| ・ | 남탕 탈의실에는 충분한 공간이 있습니다. |
| 男湯の脱衣所には、十分なスペースがあります。 | |
| ・ | 면도하기 전에 피부를 충분히 촉촉하게 해줍니다. |
| 剃る前に、肌を十分に湿らせます。 | |
| ・ | 다크서클의 예방에는 충분한 휴식이 필요해요. |
| ダークサークルの予防には、十分な休息が必要です。 | |
| ・ | 성형 수술 위험을 충분히 이해했습니다. |
| 整形手術のリスクを十分に理解しました。 | |
| ・ | 희토류 채굴은 환경에 미치는 영향에 충분한 배려가 요구됩니다. |
| レアアースの採掘は、環境への影響に十分な配慮が求められます。 |
