<同僚の韓国語例文>
| ・ | 능력의 차이로 동료를 얕보는 것은 팀워크를 해칩니다. |
| 能力の違いで同僚を見下すことは、チームワークを損ないます。 | |
| ・ | 주변엔 온통 이혼한 동료 선배들 뿐이다. |
| 周りは全員離婚した同僚や先輩ばかりだ。 | |
| ・ | 유능한 상사는 부하와 동료의 업무 내용에 대해서 숙지하고 있다. |
| 有能な上司は、部下や同僚の仕事内容について熟知している。 | |
| ・ | 마음이 착한 동료와 일할 수 있어서 행복합니다. |
| 心が優しい同僚と働けて幸せです。 | |
| ・ | 마음이 착한 동료에게 도움을 받았어요. |
| 心が優しい同僚に助けられました。 | |
| ・ | 동료들과 점심 식사 후 가벼운 농담으로 장난쳤습니다. |
| 同僚たちとランチの後、軽いジョークでふざけまわりました。 | |
| ・ | 회의 중에 동료와 말다툼했다. |
| 会議中に同僚と口喧嘩した。 | |
| ・ | 동료가 점심시간 중에 어젯밤 이벤트에 대해 말다툼하고 있었다. |
| 同僚が昼休み中に昨夜のイベントについて言い争っていた。 | |
| ・ | 그는 동료와 말다툼을 하는 경우가 많다. |
| 彼は同僚と口喧嘩することが多い。 | |
| ・ | 그의 초혼 상대는 직장 동료입니다. |
| 彼の初婚相手は、職場の同僚です。 | |
| ・ | 동료를 카페에 데리고 간다. |
| 同僚をカフェに連れて行く。 | |
| ・ | 동료가 구속되는 것을 보니 기분이 씁쓸하다. |
| 同僚が拘束されているのをみると気分が心苦しい | |
| ・ | 퇴직하면서 동료에게 답례품을 건넸다. |
| 退職の際、同僚に返礼の品を渡した。 | |
| ・ | 퇴직할 때 동료에게 감사의 말을 하다. |
| 退職する際に同僚にお礼を言う。 | |
| ・ | 퇴직하기 전에 동료와 작별회를 열다. |
| 退職する前に同僚とお別れ会を開く。 | |
| ・ | 동료와의 관계를 회복하기 위해 협력했다. |
| 同僚との関係を回復するために協力した。 | |
| ・ | 다쳐서 쉬고 있던 동료가 붕대를 둘둘 감고 출근했다. |
| 怪我をして休んでいた同僚が、包帯をぐるぐるに巻いて出社した。 | |
| ・ | 무단결근함으로써 동료에게 폐를 끼쳤다. |
| 無断で欠勤することで同僚に迷惑をかけた。 | |
| ・ | 입사식에서 동료를 알게 되었습니다. |
| 入社式で同僚と知り合いました。 | |
| ・ | 그녀의 뛰어난 업적은 동료들로부터 칭송받고 있다. |
| 彼女の優れた業績は、同僚たちから称えられている。 | |
| ・ | 그녀는 동료와 대립하지 않고 문제를 해결했습니다. |
| 彼女は同僚と対立することなく、問題を解決しました。 | |
| ・ | 그녀의 결정에 대해 동료가 대립하는 입장을 취하고 있습니다. |
| 彼女の決定に対して、同僚が対立する立場を取っています。 | |
| ・ | 그녀는 동료에게 위협을 가하고 정보를 빼냈습니다. |
| 彼女は同僚に脅しをかけて情報を引き出しました。 | |
| ・ | 그의 비꼬는 태도가 동료들에게 불쾌감을 주었다. |
| 彼の皮肉る態度が同僚に不快感を与えた。 | |
| ・ | 집들이에 회사 동료를 초대했어요. |
| 引っ越しパーティーに会社の同僚を招待しました。 | |
| ・ | 동료들과 헤어져 집으로 돌아갈 때 아내를 위해 꽃다발을 샀다. |
| 同僚らと別れ家に帰る時、妻のために花束を買った。 | |
| ・ | 우연히 들어간 레스토랑에서 회사 동료를 만났습니다. |
| たまたま入ったレストランで会社の同僚に会いました。 | |
| ・ | 그의 계획은 그의 동료들에 의해 거부되었다. |
| 彼の計画は彼の同僚によって拒否された。 | |
| ・ | 오늘 회사 동료가 찾아왔다. |
| 会社の同僚が今日、訪ねてきました。 | |
| ・ | 그의 책임감은 동료들로부터 높이 평가받고 있습니다. |
| 彼の責任感は同僚から高く評価されています。 | |
| ・ | 그녀의 정직함은 동료들로부터 높은 평가를 받았습니다. |
| 彼女の正直さは同僚から高い評価を受けました。 | |
| ・ | 그의 성실성은 동료들로부터 높이 평가받고 있습니다. |
| 彼の誠実さは同僚から高く評価されています。 | |
| ・ | 동료가 과제의 우선순위에 대해 이견을 가지고 있다. |
| 同僚が課題の優先順位について異見を持っている。 | |
| ・ | 동료가 회의 중에 이견으로 싸우고 있다. |
| 同僚が会議中に意見の食い違いから喧嘩をしている。 | |
| ・ | 동료가 회의 스케줄로 옥신각신하고 있어요. |
| 同僚が会議のスケジュールでもめています。 | |
| ・ | 동료들이 프로젝트 진행 방식으로 옥신각신하고 있어요. |
| 同僚がプロジェクトの進行方法でもめています。 | |
| ・ | 동료가 점심시간 중에 휴가 일정으로 언쟁하고 있어요. |
| 同僚が昼休み中に休暇の日程で言い争っています。 | |
| ・ | 동료가 사무실에서 의견 차이로 언쟁하고 있습니다. |
| 同僚がオフィスで意見の相違で言い争っています。 | |
| ・ | 동료들이 회의실에서 격렬한 언쟁을 하고 있어요. |
| 同僚たちが会議室で激しい言い争いをしています。 | |
| ・ | 동료가 사무실에서 휴식 시간에 대해 언쟁을 벌이고 있었다. |
| 同僚がオフィスで休憩時間について言い争っていた。 | |
| ・ | 동료들이 회의실에서 의견 차이로 언쟁을 벌였다. |
| 同僚たちが会議室で意見の食い違いで言い争った。 | |
| ・ | 그의 허심탄회한 성격은 동료들 사이에서 존경받고 있어요. |
| 彼の虚心坦懐な性格は同僚たちの間で尊敬されています。 | |
| ・ | 그녀는 특별한 행사에 동료들을 초청했어요. |
| 彼女は特別な行事に同僚たちを招待しました。 | |
| ・ | 스트레스로 웅크리는 동료를 격려했다. |
| ストレスでうずくまる同僚を励ました。 | |
| ・ | 동료들이 그의 책임감을 칭찬하며 감사의 뜻을 표했습니다. |
| 彼の責任感を讃えて、同僚たちから感謝の意を示された。 | |
| ・ | 일하는 틈틈이 동료와의 잡담을 즐기고 있어요. |
| 仕事の合間に同僚との雑談を楽しんでいます。 | |
| ・ | 점심 때 동료들과 잡담할 때가 있어요. |
| 昼食時に同僚たちと雑談することがあります。 | |
| ・ | 휴식 중에 동료와 잡담했어요. |
| 休憩中に同僚と雑談しました。 | |
| ・ | 동료들과 공동 작업을 했습니다. |
| 同僚たちと共同作業を行いました。 | |
| ・ | 동료에게 메일을 보냈습니다. |
| 同僚にメールを送りました。 |
