<外の韓国語例文>
| ・ | 지역 조례에 따라 야간 외출이 금지되어 있습니다. |
| 地域の条例により、夜間の外出が禁止されています。 | |
| ・ | 장시간 밖에서 지내게 되면 햇볕에 그을릴 위험이 높아지게 됩니다. |
| 長時間外で過ごすと、日焼けをしてしまうリスクが高まります。 | |
| ・ | 반바지를 입고 밖을 걷고 있었습니다. |
| 半ズボンで外を歩いていました。 | |
| ・ | 그는 더운 여름날에 반바지를 입고 외출했어요. |
| 彼は暑い夏の日に半ズボンを履いて外出しました。 | |
| ・ | 표범은 아프리카 이외의 지역에서 절멸 위기에 처해 있다. |
| ヒョウはアフリカ以外の地域で絶滅の危機に瀕している。 | |
| ・ | 하마가 물 밖으로 콧구멍만 내놓고 있다. |
| カバが水の外に鼻の孔だけ出している。 | |
| ・ | 하마는 의외로 풀을 먹는다. |
| カバは意外にも草を食べる。 | |
| ・ | 코끼리는 의외로 빨리 달린다. |
| ゾウは意外と速く走る。 | |
| ・ | 경제적인 이유로 기업들은 해외 시장에서의 투자를 철수했다. |
| 経済的な理由から、企業は海外市場からの投資を撤退した。 | |
| ・ | 치안이 악화되었기 때문에 외국 기업은 그 나라에서 철수했다. |
| 治安が悪化したため、外国企業はその国から撤退した。 | |
| ・ | 하루 종일 밖에서 놀던 아이들은 저녁이 되자 지쳐 잠이 들었다. |
| 一日中外で遊んだ子供たちは、夕方になるとくたびれて眠りについた。 | |
| ・ | 예상치 못한 일로 계획이 엉망이 되었다. |
| 予想外の出来事で計画が台無しになった。 | |
| ・ | 그 가면은 그녀의 정체를 완전히 숨기고 있었다. |
| 彼は仮面を外して、本当の自分を見せた。 | |
| ・ | 그는 가면을 벗고 진짜 자신을 보여주었다. |
| 彼は仮面を外して、本当の自分を見せた。 | |
| ・ | 한밤중에 밖에서 부르짖는 소리가 나서 벌떡 일어났다. |
| 夜中に外で叫び声がしたので思わずかばっと起きった。 | |
| ・ | 그 뜻밖의 제안에 그녀의 귀가 쫑긋했다. |
| その意外な提案に、彼女の耳がぴくっと反応した。 | |
| ・ | 그는 야외 활동을 위해 적절한 복장을 하고 있습니다. |
| 彼は野外活動のために適切な服装をしています。 | |
| ・ | 코트를 걸치고 외출하는 것이 추운 계절의 즐거움이다. |
| コートを羽織って外出するのが寒い季節の楽しみだ。 | |
| ・ | 코트를 입고 외출했다. |
| コートを着て外出した | |
| ・ | 내 친구는 노는 자리엔 절대 빠지지 않고서도 항상 전교 1등이다. |
| 彼は、遊びの席は絶対外さなくても常に全校1位だ。 | |
| ・ | 경제는 외부 요인에 취약합니다. |
| 経済は外部要因に対して脆弱です。 | |
| ・ | 잘난 척하는 놈이 사실은 의외로 소심한 경우가 많습니다. |
| 大きな顔をするやつに限って、案外小心な場合が多いです。 | |
| ・ | 그들은 뜻밖의 승리로 기뻐했어요. |
| 彼らは意外な勝利で有頂天になりました。 | |
| ・ | 아이들에게 공부만 시키지 말고 밖에서 뛰어놀게도 해야 해요. |
| 子どもたちに勉強ばかりさせないで、外で遊ばせなくては。 | |
| ・ | 이 영화의 끝은 예상 밖이었습니다. |
| この映画の終わりは予想外でした。 | |
| ・ | 그 두 건물은 외관이 비슷하다. |
| その二つの建物は外観が似ている。 | |
| ・ | 이 회사의 올해 총 투자액 중 절반 이상이 해외 투자다. |
| この会社の今年の投資総額の半分以上が海外投資だ。 | |
| ・ | 제조업 시장은 국내외 수요와 공급에 기반을 두고 있습니다. |
| 製造業の市場は、国内外での需要と供給に基づいています。 | |
| ・ | 글로벌화가 진행되는 가운데, 제조업은 해외기업과 치열한 경쟁을 하고 있다. |
| グローバル化の進行の中、製造業は海外企業と熾烈な競争をしている | |
| ・ | 예상치 못한 우박이 유리창을 깼어요. |
| 予想外のひょうが窓ガラスを割りました。 | |
| ・ | 배관공이 배수구의 배관을 분리하고 있습니다. |
| 配管工が排水溝の配管を取り外しています。 | |
| ・ | 그의 망상은 항상 풍부하고 기상천외하다. |
| 彼の妄想は常に豊かで奇想天外だ。 | |
| ・ | 오존층의 구멍이 커지면 지구에 자외선이 증가합니다. |
| オゾン層の穴が大きくなると、地球への紫外線が増えます。 | |
| ・ | 오존층이 얇아지면 자외선의 영향이 증가합니다. |
| オゾン層が薄くなると、紫外線の影響が増します。 | |
| ・ | 그의 행동은 예상치 못한 결과에 따라 궤도를 바꿨습니다. |
| 彼の行動は想定外の結果によって軌道を変えました。 | |
| ・ | 그 프로젝트는 예상치 못한 문제로 궤도에서 벗어났습니다. |
| そのプロジェクトは予想外の問題で軌道から外れました。 | |
| ・ | 궤도를 벗어나다. |
| 軌道を外れる。 | |
| ・ | 지구 이외의 행성에는 생명체가 존재할 가능성이 있다고 여겨지고 있습니다. |
| 地球以外の行星には、生命が存在する可能性があると考えられています。 | |
| ・ | 찬란한 야경이 창밖으로 펼쳐져 있었다. |
| きらびやかな夜景が窓の外に広がっていた。 | |
| ・ | 슛을 빗나가서 득점을 놓쳤다. |
| シュートを外して、得点を逃した。 | |
| ・ | 그는 자유투를 놓쳤다. |
| 彼はフリースローを外した。 | |
| ・ | 넝쿨이 화단 밖으로 뻗어 나와 도로에 가까워지고 있다. |
| 蔓が花壇の外に広がって、道路に近づいている。 | |
| ・ | 뜻밖의 일이 생겨 감형이 되거나 사면을 받을 수도 있습니다. |
| 意外の出来事が生じて減刑になったり、赦免を受けることもあります。 | |
| ・ | 경찰이 밖에서 감시하고 있다. |
| 警察が外で見張っている。 | |
| ・ | 풍수의 사고방식에 따르면 집의 외관이 중요한 역할을 합니다. |
| 風水の考え方によれば、家の外観が重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 풍수에서는 집안 내부와 외부의 조화가 중요하다고 합니다. |
| 風水では、家の内部と外部の調和が重要だとされています。 | |
| ・ | 베이커리에서 산 베이글은 겉은 바삭하고 속은 푹신푹신했다. |
| パン屋で買ったベーグルは外はカリッと中はふわふわでした。 | |
| ・ | 해외에서는 말이 안 통해서 답답해요. |
| 海外では、言葉が通じなくてもどかしいです。 | |
| ・ | 해외 레스토랑에서는 한국 음식점처럼 먼저 물이 제공되는 않는 경우도 있다. |
| 海外のレストランでは、韓国の飲食店のようにまずお水が提供されるとは限りません。 | |
| ・ | 새 대통령은 외교정책에서 민주주의와 인권을 강조한다. |
| 新しい大統領は外交政策で民主主義と人権を強調している。 |
