<外の韓国語例文>
| ・ | 해외여행을 가고 싶어요. |
| 海外旅行に行きたいです。 | |
| ・ | 해외여행 가본 적 있어요? |
| 海外旅行に行ったことがありますか? | |
| ・ | 드디어 내일 해외여행을 가요. |
| いよいよ明日海外旅行に行きます。 | |
| ・ | 이번 여름 휴가는 해외로 가지 않을 예정입니다. |
| 今年の夏休みは海外には行かない予定です。 | |
| ・ | 외부와의 접촉을 끊다. |
| 外部との接触を断つ。 | |
| ・ | 외국인에 대한 혐오감을 느껴 범행을 저질렀다. |
| 外国人に嫌悪感を感じて犯行に及んだ。 | |
| ・ | 어제 회의에는 예상치 못한 참여자가 많았어요. |
| 昨日の会議には予想外の参加者が多かったです。 | |
| ・ | 비가 주룩주룩 내리는 가운데 그녀는 창밖을 바라보고 있었어요. |
| 雨がざあざあと降る中、彼女は窓の外を見つめていました。 | |
| ・ | 비가 주룩주룩 내리는 가운데 그들은 비옷을 입고 밖으로 나갔습니다. |
| 雨がざあざあと降る中、彼らは雨合羽を着て外に出かけました。 | |
| ・ | 식생활의 대부분을 외식에 의지하고 있는 가족이 급속히 증가하고 있습니다. |
| 食生活の大部分を外食に頼る家族が急激に増加しています。 | |
| ・ | 운동 능력은 스포츠 이외의 활동에도 도움이 됩니다. |
| 運動能力は、スポーツ以外の活動にも役立ちます。 | |
| ・ | 외야수는 홈런을 막기 위해 펜까지 달렸다. |
| 外野手はホームランを防ぐためにフェンスまで走った。 | |
| ・ | 야구에서 야수의 수비에 하는 좌익수, 중견수, 우익수를 말한다. |
| 野球において外野の守備に就く左翼手、中堅手、右翼手という。 | |
| ・ | 보온병은 야외 활동의 필수품입니다. |
| 保温瓶は野外でのアクティビティの必需品です。 | |
| ・ | 이코노미 클래스에서 쾌적하게 보내기 위해서 빼놓을 수 없는 것이 복장이다. |
| エコノミークラスで快適に過ごすために外せないのが機内での服装だ。 | |
| ・ | 침낭을 사용해서 야외에서 밤을 보냈어요. |
| 寝袋を使って野外での夜を過ごしました。 | |
| ・ | 비가 오면 야외 공연은 취소될지도 몰라요. |
| 雨が降ると野外公演は中止になるかもしれません。 | |
| ・ | 이번 콘서트는 야외에서 한대요. |
| 今回のコンサートは野外でやるんですって。 | |
| ・ | 침낭을 사용하여 야외에서의 서바이벌 훈련을 실시합니다. |
| 寝袋を使って、野外でのサバイバル訓練を行います。 | |
| ・ | 요즘은 일주일이면 충분히 해외여행을 할 수 있다. |
| 近ごろでは一週間あれば十分海外旅行ができる。 | |
| ・ | 주간에는 보통 외출하기에 적합한 시간이에요. |
| 昼間は通常、外出するのに適した時間です。 | |
| ・ | 항공은 국내외 관광업에 공헌합니다. |
| 航空は国内外の観光業に貢献します。 | |
| ・ | 이 거리는 국내외 교통의 요충지입니다. |
| この街は国内外の交通の要所です。 | |
| ・ | 그 군인은 탄탄한 근육질의 다부진 외모를 지녔다. |
| その軍人はがっしりした筋肉質のがっしりした外見を持っている。 | |
| ・ | 회식 후에 다 같이 가게 밖에서 얘기했어요. |
| 会食の後、皆でお店の外で話しました。 | |
| ・ | 산책하면 바깥 공기를 마실 수 있어요. |
| 散歩すると外の空気を吸えます。 | |
| ・ | 횡단보도 이외의 장소에서 도로를 횡단 중이던 여성을 치었다. |
| 横断歩道以外の場所で道路を横断中の女性をはねた。 | |
| ・ | 대통령 선거 결과가 국내외에서 큰 반향을 일으키고 있습니다. |
| 大統領選挙の結果が国内外で大きな反響を呼んでいます。 | |
| ・ | 해외여행에 도움이 되는 최신 정보를 전달하겠습니다. |
| 海外旅行に役立つ最新情報をお届けします。 | |
| ・ | 3년 전, 저는 해외에서 유학하고 있었어요. |
| 3年前、私は海外に留学していました。 | |
| ・ | 고속도로에서의 갓길 이용은, 긴급시 이외에는 피해야 한다. |
| 高速道路での路肩の利用は、緊急時以外には避けるべきだ。 | |
| ・ | 극한의 겨울날에는 외출을 삼가는 것이 안전하다. |
| 極寒の冬の日には、外出を控えることが安全だ。 | |
| ・ | 극한 지역에서는 외출할 때 적절한 방한 장비가 필요하다. |
| 極寒の地域では、外出する際に適切な防寒具が必要だ。 | |
| ・ | 집중력을 높이기 위해 외부의 방해를 배제한다. |
| 集中力を高めるために、外部の邪魔を排除する。 | |
| ・ | 외국어 공부를 할 때 일일이 사전을 찾아보는 것은 귀찮다. |
| 外国語の勉強をするとき、いちいち辞書を調べるのは面倒だ。 | |
| ・ | 폐가 외벽에는 낙서가 돼 있다. |
| 廃屋の外壁には落書きがされている。 | |
| ・ | 동네 변두리에 있는 조용한 펜션에서 숙박합니다. |
| 町の外れにある静かなペンションで宿泊します。 | |
| ・ | 호텔 이외에도 많은 숙소가 있습니다. |
| ホテル以外にも多くの宿泊先があります。 | |
| ・ | 숙소 외관은 꽤 낡았지만 안은 깔끔하게 청소되어 있다. |
| 宿の外観はかなり古びているが中はきちんと清掃されている。 | |
| ・ | 그의 유세는 국내외에서 주목받았다. |
| 彼の遊説は国内外で注目された。 | |
| ・ | 저는 매일 근무 시간 외에 메일이나 전화로 일을 하고 있습니다. |
| 私は毎日の勤務時間外にメールや電話で仕事を行っています。 | |
| ・ | 국방부는 국내외 안보 정세를 분석하고 평가합니다. |
| 防衛庁は、国内外の安全保障情勢を分析し、評価します。 | |
| ・ | 색안경을 벗고 문제를 더 넓은 시야로 보는 것이 중요하다. |
| 色眼鏡を外し、問題をより広い視野で見ることが重要だ。 | |
| ・ | 색안경을 벗고, 전체상을 보는 것이 필요하다. |
| 色眼鏡を外して、全体像を見ることが必要だ。 | |
| ・ | 색안경을 벗고 사실에 근거한 의사결정을 할 필요가 있다. |
| 色眼鏡を外し、事実に基づいた意思決定を行う必要がある。 | |
| ・ | 색안경을 벗고 객관적 사실을 가려낼 필요가 있다. |
| 色眼鏡を外して、客観的な事実を見極める必要がある。 | |
| ・ | 보다 객관적인 시각을 갖기 위해 색안경을 벗을 필요가 있다. |
| より客観的な見方をするために、色眼鏡を外す必要がある。 | |
| ・ | 색안경을 벗고 문제를 객관적으로 검토할 필요가 있다. |
| 色眼鏡を外して、問題を客観的に検討する必要がある。 | |
| ・ | 색안경을 벗고 사실에 눈을 돌려야 한다. |
| 色眼鏡を外して、事実に目を向けなければならない。 | |
| ・ | 그는 국내외에서 널리 존경받는 지위에 있습니다. |
| 彼は国内外で広く尊敬される地位にいます。 |
