<外の韓国語例文>
| ・ | 저녁 시간에는 밖에서 친구와 즐거운 시간을 보냅니다. |
| 夕方の時間には外で友人と楽しい時間を過ごします。 | |
| ・ | 저녁 시간에는 밖에서 노는 아이들의 웃음소리가 들립니다. |
| 夕方の時間には外で遊ぶ子供たちの笑い声が聞こえます。 | |
| ・ | 이번 투자는 해외에서 미래 성장동력을 확보하기 위한 전략적 판단입니다. |
| 今回の投資は、海外で未来成長エンジンを確保するための戦略的判断です。 | |
| ・ | 그는 예상치 못한 사건에 직면하여 비관했다. |
| 彼は予想外の出来事に直面して悲観した。 | |
| ・ | 예상치 못한 문제가 생겨 그는 비관적이 되었다. |
| 予想外の問題が生じ、彼は悲観的になった。 | |
| ・ | 그 해결책은 정곡을 벗어나 있어 문제를 해결하는 데 적합하지 않다. |
| その解決策は的を外れており問題を解決するのには適していない。 | |
| ・ | 그녀의 제안은 정곡을 벗어나 있고, 논의의 본질에서 벗어나 있다. |
| 彼女の提案は的を外れていて、議論の本質から外れている。 | |
| ・ | 지구 대기권 바깥에 있는 우주 공간의 밀도는 매우 낮습니다. |
| 地球の大気圏の外側にある宇宙空間の密度は非常に低いです。 | |
| ・ | 집 창문을 밀폐하여 외부 공기를 차단합니다. |
| 家の窓を密閉して外部の空気をシャットアウトします。 | |
| ・ | 방을 밀폐하여 외부 소음을 차단합니다. |
| 部屋を密閉して外部からの騒音を遮断します。 | |
| ・ | 상품 배송 중에 포장재가 빠지지 않도록 주의했습니다. |
| 商品の配送中に包装材が外れないように注意しました。 | |
| ・ | 상품 겉면에는 방수 포장재가 되어 있습니다. |
| 商品の外側には防水の包装材が施されています。 | |
| ・ | 상품 겉면에는 튼튼한 포장재가 감겨 있습니다. |
| 商品の外側には丈夫な包装材が巻かれています。 | |
| ・ | 쓰레기통 뚜껑이 떨어져 있어요. |
| ごみ箱の蓋が外れています。 | |
| ・ | 가스통을 분리해 주세요. |
| ガスボンベを取り外してください。 | |
| ・ | 창밖에는 파란 하늘이 펼쳐져 있습니다. |
| 窓の外には青い空が広がっています。 | |
| ・ | 창밖 풍경이 그림 같아요. |
| 窓の外の風景が絵のようです。 | |
| ・ | 창밖에는 새가 날고 있어요. |
| 窓の外には鳥が飛んでいます。 | |
| ・ | 지금 창밖엔 눈이 오고 있어. |
| 今、窓の外に雪が降ってきた。 | |
| ・ | 방충망을 분리하고 햇빛에 말립시다. |
| 網戸を外して日光で乾かしましょう。 | |
| ・ | 밖에서 들어온 냉기를 차단하여 방의 온도를 유지해 난방 효과를 높입니다. |
| 外から入る冷気をブロックすることでお部屋の温度を保ち、暖房の効きを高めます。 | |
| ・ | 밖의 냉기가 유리창을 차겁게 해서 그것이 방 전체로 전달된다. |
| 外の冷気が窓ガラスを冷やし、それが部屋全体に伝わる。 | |
| ・ | 그 건물의 외벽은 울퉁불퉁하고 도장이 벗겨져 있다. |
| その建物の外壁はでこぼこで、塗装がはげている。 | |
| ・ | 병을 기울여 속에 들어 있는 구슬을 밖으로 뺏습니다. |
| ビンを傾けて、中に入っているビー玉を外に出しました。 | |
| ・ | 그는 의학계에서 정평이 난 외과 의사입니다. |
| 彼は医学界で定評のある外科医です。 | |
| ・ | <오징어 게임>에 대한 외신의 호평도 이어지고 있다. |
| 外国メディアの「イカゲーム」に対する好評も続いている。 | |
| ・ | 외국어를 번역하다. |
| 外国語を翻訳する。 | |
| ・ | 전체주의 정권은 종종 국내외 적대 세력을 비난합니다. |
| 全体主義の政権はしばしば国内外の敵対勢力を非難します。 | |
| ・ | 성벽은 고대 도시를 외적으로부터 방어하기 위해 세워졌습니다. |
| 城壁は古代の都市を外敵から防御するために建てられました。 | |
| ・ | 실험 결과는 예상 밖의 것이었습니다. |
| 実験結果は予想外のものでした。 | |
| ・ | 기업이 세계로 진출하다. |
| 企業が海外に進出する。 | |
| ・ | 이어폰을 사용해서 외부 소음을 차단하고 집중해서 일하고 있어요. |
| イヤホンを使って外部の騒音を遮断して、集中して仕事をしています。 | |
| ・ | 지역 조례에 따라 야간 외출이 금지되어 있습니다. |
| 地域の条例により、夜間の外出が禁止されています。 | |
| ・ | 장시간 밖에서 지내게 되면 햇볕에 그을릴 위험이 높아지게 됩니다. |
| 長時間外で過ごすと、日焼けをしてしまうリスクが高まります。 | |
| ・ | 반바지를 입고 밖을 걷고 있었습니다. |
| 半ズボンで外を歩いていました。 | |
| ・ | 그는 더운 여름날에 반바지를 입고 외출했어요. |
| 彼は暑い夏の日に半ズボンを履いて外出しました。 | |
| ・ | 표범은 아프리카 이외의 지역에서 절멸 위기에 처해 있다. |
| ヒョウはアフリカ以外の地域で絶滅の危機に瀕している。 | |
| ・ | 하마가 물 밖으로 콧구멍만 내놓고 있다. |
| カバが水の外に鼻の孔だけ出している。 | |
| ・ | 하마는 의외로 풀을 먹는다. |
| カバは意外にも草を食べる。 | |
| ・ | 코끼리는 의외로 빨리 달린다. |
| ゾウは意外と速く走る。 | |
| ・ | 경제적인 이유로 기업들은 해외 시장에서의 투자를 철수했다. |
| 経済的な理由から、企業は海外市場からの投資を撤退した。 | |
| ・ | 치안이 악화되었기 때문에 외국 기업은 그 나라에서 철수했다. |
| 治安が悪化したため、外国企業はその国から撤退した。 | |
| ・ | 하루 종일 밖에서 놀던 아이들은 저녁이 되자 지쳐 잠이 들었다. |
| 一日中外で遊んだ子供たちは、夕方になるとくたびれて眠りについた。 | |
| ・ | 예상치 못한 일로 계획이 엉망이 되었다. |
| 予想外の出来事で計画が台無しになった。 | |
| ・ | 그 가면은 그녀의 정체를 완전히 숨기고 있었다. |
| 彼は仮面を外して、本当の自分を見せた。 | |
| ・ | 그는 가면을 벗고 진짜 자신을 보여주었다. |
| 彼は仮面を外して、本当の自分を見せた。 | |
| ・ | 한밤중에 밖에서 부르짖는 소리가 나서 벌떡 일어났다. |
| 夜中に外で叫び声がしたので思わずかばっと起きった。 | |
| ・ | 그 뜻밖의 제안에 그녀의 귀가 쫑긋했다. |
| その意外な提案に、彼女の耳がぴくっと反応した。 | |
| ・ | 그는 야외 활동을 위해 적절한 복장을 하고 있습니다. |
| 彼は野外活動のために適切な服装をしています。 | |
| ・ | 코트를 걸치고 외출하는 것이 추운 계절의 즐거움이다. |
| コートを羽織って外出するのが寒い季節の楽しみだ。 |
