<夜の韓国語例文>
| ・ | 신촌에는 심야 영업을 하는 음식점이 많아요. |
| 新村には深夜営業を行う飲食店が多いです。 | |
| ・ | 여름 방학 기간이 대목인데 지금은 밤낮으로 모두 한산하다. |
| 夏休み期間は書き入れ時だったが、今は昼も夜も閑散としている。 | |
| ・ | 유흥가는 밤늦게까지 영업한다. |
| 歓楽街は夜遅くまで営業している。 | |
| ・ | 밤이 되면 유흥가가 붐빈다. |
| 夜になると歓楽街がにぎわう。 | |
| ・ | 유흥을 위해 밤늦게까지 놀았다. |
| 遊びのために夜遅くまで遊んだ。 | |
| ・ | 밤길을 걸을 때 제등을 들었다. |
| 夜道を歩くとき提灯を持った。 | |
| ・ | 밤하늘에 섬광이 나타났다. |
| 夜空に閃光が現れた。 | |
| ・ | 밤에 요물이 나타난다고 한다. |
| 夜に妖物が現れるという。 | |
| ・ | 쓸쓸한 밤거리를 걷다 보니 코끝이 시렸다. |
| さびしい夜道を歩いていたら、鼻の先が冷たくなった。 | |
| ・ | 야행성 동물은 빛을 향해 돌진하는 특성이 있다. |
| 夜行性動物は光に向かって突進する特性がある。 | |
| ・ | 밤새워 공부했는데 시험에 안 나와서 헛물을 켰어요. |
| 徹夜で勉強したのに、試験に出なくて徒労だった。 | |
| ・ | 저녁에 밥을 지을게요. |
| 夜ご飯を炊きますね。 | |
| ・ | 복권에 당첨돼 하루아침에 떼부자가 됐다. |
| 宝くじに当たって一夜にして大金持ちになった。 | |
| ・ | 먹자골목은 밤 늦게까지 영업하는 가게가 많아요. |
| 食い物横丁は夜遅くまで営業する店が多いです。 | |
| ・ | 밤마다 우풍 때문에 잠을 설친다. |
| 夜になると隙間風のせいで眠れない。 | |
| ・ | 그날 밤의 취중진담이 우리 관계의 시작이었다. |
| あの夜の酔った本音が、私たちの関係の始まりだった。 | |
| ・ | 한밤중에 들린 웃음소리에 머리털이 곤두섰다. |
| 真夜中に聞こえた笑い声に身の毛がよだった。 | |
| ・ | 택시 운전사는 밤에도 일해요. |
| タクシー運転手は夜も働きます。 | |
| ・ | 해 뜰 녘에 사진을 찍었어요. |
| 夜明けに写真を撮りました。 | |
| ・ | 해 뜰 녘에 일출을 봤어요. |
| 夜明けに日の出を見ました。 | |
| ・ | 해 뜰 녘에 새들이 노래해요. |
| 夜明けに鳥たちが歌います。 | |
| ・ | 해 뜰 녘 풍경이 아름다워요. |
| 夜明けの景色が美しいです。 | |
| ・ | 해 뜰 녘에 산책을 했어요. |
| 夜明けに散歩をしました。 | |
| ・ | 상하이의 야경은 아름답습니다. |
| 上海の夜景は美しいです。 | |
| ・ | 할아버지께서 오늘 새벽 별세하셨습니다. |
| おじいさんが今日の夜明けにお亡くなりになりました。 | |
| ・ | 부지기수의 별이 밤하늘에 반짝였다. |
| 星の数ほどの星が夜空に輝いていた。 | |
| ・ | 가끔 괜스레 외로워질 때가 있다. |
| わけもなく誰かに会いたくなる夜がある。 | |
| ・ | 밤이 되면 입이 허전하더라고. |
| 夜になると口が寂しくなるんだよね。 | |
| ・ | 별이 밤하늘에 반짝 빛나고 있어요. |
| 星が夜空にぴかっと輝いています。 | |
| ・ | 형은 밤늦게까지 일하러 나가 있어요. |
| 兄は夜遅くまで仕事しに行っている。 | |
| ・ | 수도 없이 많은 별들이 밤하늘에 빛나고 있었다. |
| 数え切れないほどの星が夜空に輝いていた。 | |
| ・ | 그녀는 하룻밤 사이에 유명세를 탔다. |
| 彼女は一夜にして有名になった。 | |
| ・ | 대통령은 늦은 밤 관저로 돌아갔다. |
| 大統領は夜遅くに官邸へ戻った。 | |
| ・ | 야심한 시간의 라디오는 특별하게 느껴진다. |
| 夜深い時間のラジオは特別に感じられる。 | |
| ・ | 야심한 정적 속에서 시를 썼다. |
| 夜深い静寂の中で詩を書いた。 | |
| ・ | 야심한 골목을 걷다 보면 이상한 기분이 든다. |
| 夜深い路地を歩くと不思議な気持ちになる。 | |
| ・ | 야심한 때에 전화가 울려서 놀랐다. |
| 夜深い時に電話が鳴って驚いた。 | |
| ・ | 야심한 숲속은 좀 무서웠다. |
| 夜深い森の中は少し怖かった。 | |
| ・ | 야심한 밤까지 공부하고 있었다. |
| 夜深くまで勉強していた。 | |
| ・ | 야심한 시간에 혼자 산책했다. |
| 夜深い時間に一人で散歩した。 | |
| ・ | 도치는 야행성 동물이에요. |
| イボダンゴは夜行性の動物です。 | |
| ・ | 오늘 밤 빈방 있나요? |
| 今夜空き部屋はありますか? | |
| ・ | 여름 밤에는 개굴개굴하는 소리가 자주 들린다. |
| 夏の夜には、ゲロゲロという音がよく聞こえる。 | |
| ・ | 개구리가 개굴개굴 울면서 밤의 정적을 깨뜨린다. |
| カエルがゲロゲロと鳴く声が夜の静けさを破る。 | |
| ・ | 밤이 되면 개굴개굴 개구리가 울기 시작한다. |
| 夜になると、カエルがゲロゲロと鳴き始める。 | |
| ・ | 늦게 돌아와서 바로 이불을 깔고 잤다. |
| 夜遅くに帰ってきて、すぐに布団を敷いて寝た。 | |
| ・ | 추운 밤에는 이불을 두 겹으로 깔고 잔다. |
| 寒い夜には、布団を二重に敷いて寝る。 | |
| ・ | 추운 밤에 친구의 손에서 온기를 느꼈다. |
| 寒い夜に友達の手から温もりを感じた。 | |
| ・ | 여름철에는 잠 못 이루는 밤이 계속될 때가 있다. |
| 夏場は寝苦しい夜が続くことがある。 | |
| ・ | 제야의 종 소리는 고요한 밤에 울려 퍼지며 1년의 끝을 느끼게 한다. |
| 除夜の鐘の音は静かな夜に響き渡り、1年の終わりを感じさせる。 |
