【実】の例文_22
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<実の韓国語例文>
야자나무 열매에서 나오는 코코넛 오일은 건강에 좋다고 합니다.
ヤシの木のから得られるココナッツオイルは健康に良いとされています。
야자나무 열매에서 얻을 수 있는 코코넛은 영양가가 높습니다.
ヤシの木のから得られるココナッツは栄養価が高いです。
새로운 규칙을 소급해서 실시할지 검토 중이에요.
新しい規則を遡及して施するか検討中です。
세제 개정을 소급해서 실시해요.
税制改正を遡及して施します。
음주 운전으로 실형 판결을 받았다.
飲酒運転で刑判決を受けた。
전쟁 체험자의 증언을 중심으로 후세에 전쟁의 실상을 전하다.
戦争体験者の証言を中心に後世に戦争の相を伝える。
수감 중 직업 훈련을 실시하고 있어요.
収監中の職業訓練を施しています。
방침의 실시에는 명확한 책임자가 필요합니다.
方針の施には明確な責任者が必要です。
진실을 숨기려고 해도 눈 가리고 아웅이지, 다 알 거야.
を隠そうとしても、目を覆って騙すものだよ、みんな分かるよ。
인류와 지구의 미래는 확실히 밝은 방향으로 나아간다고 믿고 있습니다.
人類と地球の未来は確に明るい方向へと進んでゆくと信じています。
실제 나이보다 젊어 보인다.
年齢よりも若く見える。
충고를 무시하지 마, 설마가 사람 잡는다는 사실을 잊지 말아야 해.
助言を無視しないで、まさかが人を捕まえるという事を忘れないように。
여행지의 매력은 백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다. 실제로 가봐야 안다.
旅行先の魅力は、百聞は一見に如かず。際に行ってみないとわからない。
실력도 없으면서 분수에 넘치는 욕심을 부리다니, 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 격이다.
力もないのに高望みするなんて、悪い子牛のお尻に角が生えるようなものだ。
경험도 실력도 없으면서 잘난 체하다니, 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 격이다.
経験も力もないのに偉そうにするなんて、悪い子牛のお尻に角が生えるようなものだ。
고향에 간 김에 오랜만에 친구들을 만났다. 정말 떡 본 김에 제사 지내는 격이다.
家に帰ったついでに、久しぶりに友人たちと会った。まさに餅を見たついでに祭祀を行うようなものだ。
부정적인 대화는 피해야 해, 말이 씨가 된다는 걸 명심해。
否定的な会話は避けなければならない、言葉が現することを心に留めておこう。
항상 긍정적인 언어를 사용해, 말이 씨가 된다는 걸 잊지 마。
いつもポジティブな言葉を使いなさい、言葉が現するのを忘れないで。
부정적인 말을 자주 하면 말이 씨가 된다고 하니까 조심해야 해。
否定的なことをよく言うと、言葉が現するから気をつけなければならない。
가벼운 마음으로 한 농담이 현실이 되었다. 말이 씨가 되는 건 무서운 일이야.
軽い気持ちで言った冗談が現になった。言葉が種になるって怖いね。
거짓말을 계속하면 언젠가는 진실이 드러나게 된다.
嘘をつき続けると、いつかは真が明らかになる。
때때로 현실은 거짓말 보다 잔인하다.
時に現は嘘よりも残酷だ。
부정행위는 항상 위험해, 꼬리가 길면 잡힌다는 사실을 명심해.
不正行為は常に危険だ、尾が長ければ捕まるという事を心に留めておこう。
생존율 향상은 의료의 진보에 의해 실현됩니다.
生存率の向上は、医療の進歩によって現されます。
그림자는 실체가 움직이는대로 따라 움직인다.
影は態が動くままについて動く。
지행합일이란 아는 것보다 실천하는 것을 중시하는 의미다.
知行合一とは、知ることよりも践することを重視する意味だ。
호언장담은 2년 뒤 오늘 현실이 됐다.
大言は、2年後の今日、現になった。
지금 그 계획을 실시하는 것은 시기상조입니다.
今その計画を施するのは、時期尚早です。
그 상품의 광고는 양두구육으로 실제로는 효과가 없었다.
その商品の広告は羊頭狗肉で、際には効果がなかった。
그의 제안은 양두구육으로 실제로는 도움이 되지 않았다.
彼の提案は羊頭狗肉で、際には役に立たなかった。
그의 약속은 항상 양두구육으로 결코 실행되지 않는다.
彼の約束はいつも羊頭狗肉で、決して行されない。
그 영화의 예고편은 양두구육이었고 실제 영화는 전혀 다른 내용이었다.
その映画の予告編は羊頭狗肉で、際の映画は全く違う内容だった。
그의 성실한 사과에 대해 그들은 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다.
彼の誠な謝罪に対して、彼らは黙黙として何も言わなかった。
맞먹는 실력이다.
五分五分の力だ。
이 무색 액체는 화학 실험에 사용됩니다.
この無色の液体は化学験に使われます。
자연환경 보전의 관점에서 수질 조사를 실시하고 있습니다.
自然環境の保全の観点から水質調査を施しています。
피부색 때문에 사람이 죽어가는 반인권적 현실을 더이상 방치해서는 안 된다.
肌の色が原因で人が死んでいく反人権的な現をこれ以上放置してはならない。
황금 열매가 열리는 나무를 발견했어요.
黄金の果る木を見つけました。
빨간색 열매가 건강에 좋다고 합니다.
赤い果が健康に良いとされています。
진실을 알고 그녀는 섬뜩했다.
を知って彼女はひやりとした。
지역의 부강을 실현하기 위해서, 현지 기업의 지원이 불가결합니다.
地域の富強を現するために、地元企業の支援が不可欠です。
부강한 나라는 사회보장제도도 충실합니다.
富強な国は、社会保障制度も充しています。
부강한 경제를 실현하기 위해서는 지속 가능한 정책이 필요합니다.
富強な経済を現するためには、持続可能な政策が必要です。
그녀의 의도가 공공연한 것을 알고 놀라고 있어요.
その事は公然だとしても、確認が必要です。
입상하기 위한 노력이 결실을 맺었습니다.
入賞するための努力がを結びました。
이적료 설정은 선수의 실력을 나타내는 지표입니다.
移籍金の設定は、選手の力を示す指標です。
이 사실은 아직 인지되지 않은 것 같아요.
この事はまだ認知されていないようです。
이 프로젝트는 효과적으로 실행되었습니다.
このプロジェクトは効果的に行されました。
초보자를 위한 코스가 잘 갖춰져 있는 스키장을 골랐습니다.
初心者向けのコースが充しているスキー場を選びました。
벽을 넘어서기 위해서는 끈기와 꾸준한 노력이 필요합니다.
壁を越えるためには根気と着な努力が必要です。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (22/74)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.