【客】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<客の韓国語例文>
어항 주위에는 관광객이 많습니다.
漁港の周りには観光が多いです。
손님, 자리로 안내해 드릴게요.
様、お席にご案内いたします。
귀금속 가게에서 고객님께 딱 맞는 주얼리를 제안해 드립니다.
貴金属店にてお様にぴったりのジュエリーをご提案いたします。
그의 역동성 있는 연기에 관객은 압도당했어요.
彼の力動性のある演技に観は圧倒されました。
역동적인 스토리텔링이 관객을 매료시켰습니다.
力動的なストーリーテリングが、観を魅了しました。
그의 역동적인 퍼포먼스에 관객들은 매료되었습니다.
彼の力動的なパフォーマンスに観は魅了されました。
지지난해 고객 만족도는 매우 높았습니다.
一昨年の顧満足度は非常に高かったです。
한 분도 빠짐없이 하차하여 주시기 바랍니다.
人のお様も残らないようにしてください。全部降りてください。
트레이에 차를 끓여 손님을 대접했습니다.
トレイにお茶を入れて、をもてなしました。
대규모 이벤트가 지역에 많은 관광객을 불러들입니다.
大規模なイベントが地域に多くの観光を呼び込みます。
손님, 무엇인가 필요하세요?
様、何か要りますか。
IT 지원은 고객의 문제에 따라 해결책을 제공합니다.
ITサポートは顧の問題に応じて解決策を提供します。
올해도 피서객을 맞이하기 위한 다양한 프로그램이 준비됐다.
今年も避暑を迎えるための様々なプログラムが用意された。
손님, 정하셨어요?
様、お決まりですか?
손님, 이쪽으로 오십시오.
様、こちらの方にいらしてください。
방사능의 영향으로 관광객이 격감하고 있다.
放射能の影響で観光が激減している。
여객선을 타고 대서양을 가보고 싶다.
船に乗って大西洋に行ってみたい。
당시 이 열차에는 승객 400명가량과 기관사 1명, 승무원 4명 등이 타고 있었다.
当時この列車には、400人ほどの乗と機関士1人、乗務員4人が乗っていた。
연중무휴로 고객의 요구에 부응합니다.
年中無休でお様のニーズにお応えします。
스트레스가 높아지면 시야가 좁아져 사물을 객관적으로 보는 것이 어려워집니다.
ストレスが高まると、視野が狭くなり、物事を観的に見ることが難しくなります。
내일 고객님을 방문할 예정입니다.
明日お様を訪問する予定です。
첫 번째 손님 들어와 주세요.
一番目のお様、どうぞお入りください。
차례대로 고객을 응대하고 있습니다.
順番にお様へ対応しております。
손님이 술에 취해 마구 날뛰고 있다.
が酒に酔っぱらって暴れ回っている。
어제 공연은 관객들의 평가가 높았습니다.
昨日の公演は、観からの評価が高かったです。
환상적인 무대가 관객을 놀라게 했다.
幻想的な舞台が観を驚かせた。
이 마을에는 섬뜩한 전설이 많아 관광객들에게도 인기가 있습니다.
この町には薄気味悪い伝説が多く、観光にも人気です。
그녀는 설익은 연기를 하고 있었지만 관객에게 감동을 주었습니다.
彼女は未熟な演技をしていたが、観に感動を与えました。
현격히 향상된 서비스에 고객 만족도가 높아졌습니다.
格段に向上したサービスに、顧満足度が上がりました。
피에로가 펼치는 유머에 관객들은 웃음을 멈추지 않았습니다.
道化役者が繰り広げるユーモアに、観は笑いが止まりませんでした。
어릿광대의 독특한 스타일이 관객을 끌어당깁니다.
道化役者の独特なスタイルが、観を引きつけます。
어릿광대의 대사가 관객의 웃음을 자아냈습니다.
道化役者のセリフが観の笑いを誘いました。
그는 광대로서 관객과의 소통을 잘합니다.
彼は道化役者として、観とのやり取りが得意です。
광대의 연기가 관객을 웃게 했어요.
道化役者の演技が、観を笑わせました。
첫 공연에는 많은 관객이 모였습니다.
初公演では多くの観が集まりました。
시사회 관객은 특별한 혜택이 있어요.
試写会の観は、特別な特典があります。
시사회에서는 관객의 반응을 관찰하는 것이 중요합니다.
試写会では、観の反応を観察することが重要です。
상연하기 전에 관객의 반응을 생각하고 있습니다.
上演する前に、観の反応を考えています。
난타전이 벌어지면 관객들의 성원이 울려 퍼집니다.
乱打戦が繰り広げられると、観の声援が響きます。
이 장소는 관광객들에게 인기가 있습니다.
この場所は観光に人気があります。
관광 안내소 등 외국인 관광객이 많이 들르는 장소를 안내하겠습니다.
観光案内所など外国人観光が多く立ち寄る場所をご案内します。
풋살 코트에는 많은 관객이 모였습니다.
フットサルコートには多くの観が集まりました。
관람객 모두가 즐길 수 있도록 관람석도 마련되어 있어요.
全員が楽しめるように観覧席も工夫されています。
하프타임에 관객들은 음료를 사러 갔습니다.
ハーフタイムに観は飲み物を買いに行きました。
접전을 제압한 팀에게 관객들은 아낌없는 박수를 보냈습니다.
接戦を制したチームに、観は惜しみない拍手を送りました。
양 팀의 접전에 관객들은 열광했어요.
両チームの接戦に観は熱狂しました。
손님을 비상구로 유도하다.
を非常口へ誘導する。
럭비 경기는 관객을 매료시킨다.
ラグビーの試合は観を魅了する。
관광버스가 추락했지만 승객들이 안전벨트 덕분에 모두 살았다.
観光バスが墜落したが乗はシートベルトのおかげで全員助かった。
중요한 고객 대응은 신중을 기하고 임합시다.
重要な顧対応には慎重を期して臨みましょう。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/29)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.