【家】の例文_102
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<家の韓国語例文>
조국에게 버림받고 가족까지 잃은 채 해외로 망명했다.
祖国に捨てられ族まで失いk海外に亡命した。
망명을 결정하는 것은 가족이나 친구와의 이별을 의미합니다.
亡命を決断することは、族や友人との別れを意味します。
그 작가는 언론의 자유를 찾아 망명하기로 결심했습니다.
その作は言論の自由を求めて亡命することを決意しました。
이번 사건에 즈음하여 취재진은 전문가의 의견을 요구하고 있는 것 같습니다.
今回の事件に際して取材陣は、専門の意見を求めているようです。
주방 용품을 구비하여 가정에서 본격적인 요리를 즐기고 있어요.
厨房用品を揃えて、庭で本格的な料理を楽しんでいます。
그 짐승은 무자비하게 마을을 덮쳐 많은 가족을 붕괴시켰다.
その獣は無慈悲にも村を襲い、多くの族を崩壊させた。
증조할머니는 항상 웃는 얼굴로 가족을 맞이해 주십니다.
曾祖母はいつも笑顔で族を迎えてくれます。
증조할머니 댁에는 옛날 사진이나 가족 기념품이 많이 있어요.
曾祖母のには、昔の写真や族の記念品がたくさんあります。
영양가 있는 밥상으로 가족의 건강을 챙기세요.
栄養のあるお膳で族の健康に気をつけて下さい。
밥상에 온 가족이 둘러 앉았다.
食卓に族全員が揃いました。
가족 모두가 휴일 브런치로 오므라이스를 즐겼습니다.
族みんなで、休日のブランチにオムライスを楽しみました。
부유한 가정에서는 사치스러운 여행이나 고급차를 소유하는 것이 일반적입니다.
裕福な庭では、贅沢な旅行や高級車を所有することが一般的です。
그녀의 부유한 가족은 개인 제트기를 소유하고 있습니다.
彼女の裕福な族は、プライベートジェットを所有しています。
연예계도 부유한 가정의 어린이밖에 들어갈 수 없는 곳이 되고 있다.
芸能界も裕福な庭の子供にしか入れない場になりつつある。
부유한 가정에서 자랐다.
裕福な庭で育った。
부유한 집안의 아들로 태어났다.
裕福なの息子として生まれた。
그의 가족은 유복한 생활을 하고 있으며 고급 주택에 살고 있습니다.
彼の族は裕福な生活を送っており、高級住宅に住んでいます。
집이 그렇게 유복하지 않았기에 고교 시절에는 아르바이트로 학비를 벌었습니다.
がそう裕福ではなかったため、高校時代はアルバイトで学費を稼いでいました。
그녀는 유복한 가정에서 자랐다.
彼女は裕福な庭で育った。
그는 한 유복한 가정에서 태어났다.
彼はある裕福な庭で生まれた。
유복한 가족만이 그 지역에 살고 있다.
裕福な族がその地域に住んでいる。
경제적인 어려움에 악전고투하면서도 그는 가족을 계속 지탱했습니다.
経済的な困難に悪戦苦闘しながらも、彼は族を支え続けました。
직원과 가족이 천신만고 끝에 군용기로 인천공항에 도착했다.
職員と族が、辛苦の末、軍用機で仁川空港に到着した。
그의 집은 빈티나는 외관을 하고 있지만 안에는 따뜻함이 있습니다.
彼のが貧乏くさい外観をしているが、中には温かみがあります。
건초는 목초를 건조시켜 저장해, 가축의 사료로 활용됩니다.
干し草は牧草を乾燥させて保存し、畜の飼料として活用されます。
가축들에게 겨울 먹이로 건초를 제공하고 있습니다.
畜たちに冬の餌として干し草を提供しています。
미술품 수집가는 순혈 예술가의 작품에 특히 관심을 가지고 있다.
美術品の収集は、純血の芸術の作品に特に興味を持っている。
그녀의 집안은 순혈 왕족으로부터 이어져 오고 있으며 역사적인 명가이다.
彼女の系は純血の王族から続いており、歴史的な名だ。
가계부 어플을 이용하여 지출을 기록하고 예산을 관리하고 있습니다.
計簿アプリを利用して、支出を記録し予算を管理しています。
지난달에는 가족과 함께 소풍을 갔다.
先月は族と一緒にピクニックに行った。
새로운 소프트웨어의 보안을 검증하기 위해 전문가가 상세한 테스트를 진행했다.
新しいソフトウェアのセキュリティを検証するために、専門が詳細なテストを行った。
집이 좁아터졌다.
が狭すぎる。
가족을 굶기다.
族を飢えさせる。
집에서 출발한 지 10분 만에 여기에 도착했어요.
から出発して10分後にここに到着しました。
2년 만에 집에 돌아왔다.
2年ぶりにに帰った。
그 정치가는 뒷돈을 받았습니다.
その政治は裏金をもらいました。
외양간의 가축들은 여물 옆에서 자고 있었습니다.
牛舎の畜たちは飼い葉の横で寝ていました。
소, 말, 양 등의 가축을 방목하다.
牛、馬、羊などの畜を放し飼いにする。
가축을 들에 방목하다.
畜を野に放して飼う。
아내는 나에게 이거해라 저거해라 들들 볶아댄다.
内は私にあれしろこれしろといびり倒す。
엄마가 공부하라고 들들 볶아서 집에 들어가기 싫어요.
ママが勉強しろと小事を言うのでに帰りたくありません。
엄마랑 대판 싸우고 가출했어.
母さんと大喧嘩して出したんだ。
주말에는 하루 종일 집에서 잠만 자요.
週末はほとんど一日中で寝ていますよ。
집안일만 하는데 왜 이렇게 바쁜지 모르겠어요.
事しかしていないのにどうしてこんなに忙しいんだろう。
지금 월급으로는 가족이 먹고살기 힘들어요.
今の給料では、族が食べていくのが難しいです。
학교 선배로 가족처럼 지내온 사이다.
学校の先輩として族のように過ごす仲だ。
그녀는 가족을 시골에 버려둔 채 해외로 유학을 떠났다.
彼女は族を田舎にほったらかしたまま海外へ留学にいった。
아내는 내가 집에 들어가면 바가지를 긁습니다.
妻は僕がに帰りさえすれば小言をいいます。
가족 소식을 애타게 기다리고 있어요.
族からの便りをはらはらと待っています。
분명히 아무도 없을 집에서 인기척이 들린다.
誰もいないはずので人の気配が聞こえる。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (102/129)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.