【彼】の例文_149
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
그는 항상 여자에게 의존해서 사는 기둥서방이다.
はいつも女に頼って生きているヒモだ。
그는 효자라서 매일 부모님을 돌본다.
は孝行息子で、毎日両親の世話をしている。
수집광인 그녀는 전 세계의 인형을 모은다.
コレクトマニアの女は、世界中のぬいぐるみを集めている。
그는 수집광으로, 우표 모으기에 인생을 바치고 있다.
はコレクトマニアで、切手を集めるのに人生を捧げている。
그녀는 도시에 살던 외지 사람이었지만, 금방 모두와 친해졌다.
女は都会から来たよそ者だが、すぐにみんなと仲良くなった。
그는 외지 사람이기 때문에 아직 지역의 습관에 익숙하지 않다.
はよそ者だから、まだ地域の習慣に馴染んでいない。
그는 냉혈한으로, 사람들의 고통에 전혀 관심을 갖지 않는다.
は冷血漢で、人々の苦しみに全く関心を持っていない。
그는 차가워 보이는 외모만큼이나 성격도 냉혈한이다.
は冷たそうに見える外見と同じく性格も冷血漢だ。
항상 진취적이어서 일을 맡기면 바로 결과를 내준다.
女は常に進取的で、仕事を任せるとすぐに結果を出してくれる。
그는 진취적인 성격이라 새로운 프로젝트에 도전해 나간다.
は進取的な性格だから、新しいプロジェクトに挑戦していく。
그녀의 변덕스러운 행동에 휘둘리는 일이 많다.
女の気まぐれな行動に振り回されることが多い。
그는 변덕스러워서 무엇을 생각하는지 알 수 없다.
は気まぐれだから、何を考えているか分からない。
그는 변덕스럽다, 어제는 친절했는데 오늘은 차갑다.
は気まぐれだ、昨日は優しかったのに今日は冷たくなった。
그의 변덕스러운 행동에 휘둘릴 때가 있어요.
の気まぐれな行動に振り回されることがあります。
그는 변덕스러운 성격이라 예정이 금방 바뀔 수 있어요.
は気まぐれな性格で、予定がすぐに変わることがあります。
그녀는 변덕스러워서 갑자기 일정을 변경하는 경우가 자주 있습니다.
女は気まぐれで、突然予定を変更することがよくあります。
그녀는 변덕스럽기 짝이 없는 노처녀이다.
女は気まぐれなこと極まりない、オールドミスだ。
그는 속이 좁아서, 금방 사람을 비판한다.
は心が狭いので、すぐに人を批判する。
그는 속이 좁아서, 아는 사람은 많지만 친구는 적다.
は心が狭いので、知人は多いけど友人は少ない。
그는 도량이 좁아서, 사람의 실수를 용서하지 않는다.
は度量が狭いため、人のミスを許さない。
그는 도량이 좁아서, 자신이 항상 옳다고 생각한다.
は度量が狭いので、すぐに自分が正しいと思ってしまう。
저도 그의 넓은 도량을 보고 배웠으면 해요.
私も、の度量の広さを見習いたいと思います。
성격이 무른 그는 주변의 말이나 행동에 영향을 받기 쉽다.
性格がもろいは、周囲の言動に影響されやすい。
성격이 무르지만 그녀는 열심히 살아가고 있다.
性格がもろくても、女は頑張って生きている。
성격이 무른 그녀는 작은 일에도 슬퍼한다.
性格がもろい女は、少しのことで悲しんでしまう。
성격이 무른 그녀는 다른 사람들의 기대에 부응하지 못하는 것에 고민하고 있습니다.
性格がもろい女は、他人の期待に応えられないことに悩んでいます。
성격이 무른 그녀는 스트레스를 받으면 몸 상태가 나빠지기 쉽습니다.
性格がもろい女は、ストレスがたまると体調を崩しやすいです。
그녀는 성격이 물러서 쉽게 우울해집니다.
女は性格がもろいため、すぐに落ち込んでしまいます。
성격이 무른 그녀는 조금만해도 눈물을 흘립니다.
性格がもろい女は、少しのことで涙を流してしまいます。
그녀는 유순한 성격이라 어떤 요구에도 응답해준다.
女は柔順な性格だから、どんな要求にも答えてくれる。
그녀는 유순해서 어떤 어려움에도 침착하게 대응한다.
女は柔順で、どんな困難にも冷静に対応する。
그는 유순해서 가족의 의견을 잘 듣는다.
は柔順で、家族の意見をよく聞く。
그녀는 유순해서 누구와도 잘 지낼 수 있다.
女は柔順で、誰とでも上手に付き合える。
그는 유순한 성격이라 상사에게 신뢰를 받고 있다.
は柔順な性格なので、上司から信頼されている。
고분고분한 성격이 때로는 그녀 자신을 고통스럽게 한다.
従順な性格が、時には女自身を苦しめることがある。
그의 고분고분한 성격이 좋은 결과를 낳았다.
の従順な性格が、良い結果を生んだ。
그녀는 부모님에게 고분고분하고 무엇이든지 말하는 대로 따른다.
女は親に従順で、何でも言うことを聞く。
그는 매우 고분고분해서 상사의 지시를 잘 따른다.
は非常に従順で、上司の指示をよく守る。
그의 참모습은 겉모습만으로는 전혀 상상할 수 없었다.
の真の姿は、外見からは全く想像できなかった。
그는 참모습을 보여주지 않고 항상 가면을 쓰고 있다.
は真の姿を見せることなく、常に仮面をつけている。
그녀의 참모습은 오랜 시간이 지나야 보인다.
女の真の姿が見えるのは、長い付き合いをしてからだ。
그는 겉모습뿐만 아니라, 참모습도 훌륭한 사람이다.
は外見だけでなく、真の姿も素晴らしい人だ。
그녀의 참모습은 누구도 알 수 없을 것이다.
女の真の姿は、誰にもわからないだろう。
그의 참모습을 알고 놀랐다.
の真の姿を知って驚いた。
맨얼굴의 그를 보면 평소보다 순수하고 다정한 인상을 받았다.
素顔のを見ると、いつもより素直で優しい印象を受けた。
그녀의 맨얼굴은 매우 귀엽다.
女の素顔はとてもかわいらしい。
그녀는 맨얼굴이라도 예쁘다.
女は、すっぴんでも美しいです。
남자 친구에게 맨얼굴이 더 귀엽다고 들었어요.
氏に、すっぴんの方が可愛いと言われました。
그녀는 항상 간사한 방법으로 사람들을 속인다.
女はいつもずるい方法で人を騙す。
그는 간사한 수단으로 주변을 조종하려고 한다.
はずるい手段で周囲を操ろうとしている。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (149/570)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.