【彼】の例文_196
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
그녀는 점을 숨기는 게 아니라 살리기로 했어요.
女はほくろを隠すのではなく、活かすことにしました。
그녀의 가마는 약간 오른쪽에 있습니다.
女のつむじは、少し右側にあります。
그의 머리에는 또렷한 가마가 있습니다.
の頭には、くっきりとしたつむじがあります。
그는 주근깨를 콤플렉스로 느끼고 있었어요.
はそばかすをコンプレックスに感じていました。
그녀는 주근깨를 신경 쓰는 것 같아요.
女はそばかすを気にしているようです。
그녀의 얼굴에는 주근깨가 있어요.
女の顔にはそばかすがあります。
그의 팔에는 근육이 많이 붙어 있어요.
の腕には筋肉がたくさんついています。
손목 부상 때문에 그녀는 잠시 스포츠를 쉬기로 했다.
手首の怪我のため、女はしばらくの間、スポーツを休むことにした。
그의 목덜미를 꾹 눌렀다.
の首筋をぎゅっと押さえつけた。
그는 종아리가 너무 굵어요.
はふくらはぎがとても太いです。
그의 하차는 유감스럽지만 이해합니다.
の降板は残念ですが、理解します。
그녀는 아침 식사로 오믈렛을 만들었습니다.
女は朝食にオムレツを作りました。
그는 만두에 많은 양의 마늘을 넣는 것을 좋아합니다.
は餃子に大量のにんにくを入れるのが好きです。
그들은 만두를 튀겨 바삭한 식감으로 만들었습니다.
らは餃子を揚げて、カリッとした食感に仕上げました。
만두소에 마늘을 듬뿍 넣는 것을 좋아합니다.
は餃子の具にたっぷりのニンニクを入れるのが好きです。
그는 만두를 매우 좋아해서 자주 밖에서 먹어요.
は餃子が大好きで、よく外で食べます。
그녀는 훈련 시간을 단축했다.
女はトレーニングの時間を短縮した。
그녀는 삶은 달걀을 샐러드에 넣습니다.
女はゆで卵をサラダに入れます。
그는 샛길을 이용해서 빨리 목적지에 도착했어요.
は抜け道を使って、早く目的地に着きました。
그들은 샛길을 선택해서 여행 시간을 단축했어요.
らは間道を選んで、旅行の時間を短縮しました。
그는 고향 사람이 아니다.
は地元の人ではない。
그는 현지인과 거래를 했다.
は地元の人と取引をした。
그는 현지인들에게 환영을 받았다.
は地元の人に歓迎された。
그들은 현지인에게 동화되지 않았다.
らは現地人に同化しなかった。
그는 쉽게 시험에 합격했어요.
は楽々と試験に合格しました。
그는 어려운 일도 쉽게 해냅니다.
は難しい仕事も楽々とこなします。
대체로, 그는 어려운 상황에서 꽤 잘 해냈다.
概しては厳しい状況でかなりうまくやってきた。
그라면 이 역할은 충분히 해낼 것이다.
ならこの役は十分こなせるだろう。
그는 이 과제를 수월하게 해냈습니다.
はこの課題を楽々とこなしました。
그녀는 문제를 쉽게 해결했어요.
女は問題を楽々と解決しました。
그의 달콤한 말은 나의 불안을 누그러뜨렸어요.
の甘い言葉は私の不安を和らげました。
그의 달콤한 말은 제 마음을 울렸어요.
の甘い言葉は私の心を打ちました。
그의 달콤한 말은 내 마음을 따뜻하게 했어요.
の甘い言葉は私の心を温かくしました。
그는 달콤한 말로 나를 달랬습니다.
は甘い言葉で私をなだめました。
그는 새로운 환경에도 쉽게 순응했어요.
は新しい環境にもたやすく順応しました。
그 과제는 그에게 쉽지 않았어요.
その課題は、にとって容易ではありませんでした。
그녀는 쉽게 새로운 언어를 배웠습니다.
女は、容易に新しい言語を学びました。
그녀는 손쉽게 새로운 기술을 배웠습니다.
女はたやすく新しい技術を学びました。
그의 조언으로 손쉽게 해결할 수 있었어요.
のアドバイスでたやすく解決できました。
그의 도움이 있으면 손쉽게 끝낼 수 있었어요.
の助けがあれば、たやすく終わらせることができました。
그의 이론에는 일리가 있기 때문에 무시할 수 없습니다.
の理論には一理あるので、無視はできません。
그의 제안에는 일리가 있지만 장기적인 관점이 결여되어 있습니다.
の提案には一理ありますが、長期的な視点が欠けています。
그의 말에도 일리는 있지만 완전히 찬성할 수는 없어요.
の言うことにも一理ありますが、完全に賛成はできません。
그녀의 의견에는 일리가 있으니 검토해 보겠습니다.
女の意見には一理あるので、検討してみます。
천진난만한 미소에 그의 동심이 보였어요.
無邪気な笑顔に、の童心が見えました。
그녀는 항상 동심을 잊지 않고 주변을 즐겁게 해요.
女はいつも童心を忘れず、周りを楽しませます。
그의 말투에는 어딘가 동심이 남아 있어요.
の話し方には、どこか童心が残っています。
그녀는 나이를 느끼지 못하게 하는 동심의 소유자입니다.
女は年齢を感じさせない童心の持ち主です。
그의 미소에는 동심이 남아 있는 것 같아요.
の笑顔には童心が残っているようです。
그가 가족의 후계자가 될 날이 다가오고 있어요.
が家族の跡継ぎになる日が近づいています。
[<] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200  [>] (196/570)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.