【愛】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<愛の韓国語例文>
생머리용 샴푸를 애용하고 있습니다.
ストレートヘア用のシャンプーを用しています。
사위 사랑은 장모, 며느리 사랑은 시아버지다.
舅は嫁を、姑は婿を可がる。
할아버지의 손자 사랑은 어쩔 수 없나 보다.
祖父の孫へのは、どうしようもないようだ。
친엄마가 저에게 많은 사랑을 쏟아주셨어요.
実の母が私にたくさんのを注いでくれました。
수양아들에 애정을 가지고 대하고 있습니다.
里子に対して情をもって接しています。
수양아들에 대해 애정을 가지고 대하고 있습니다.
里子に対して情をもって接しています。
수양부모로서 아이에게 애정을 쏟고 있습니다.
里親として子どもに情を注いでいます。
큰언니의 애정을 항상 느끼고 있어요.
一番上の姉の情をいつも感じています。
친할머니의 애정을 진심으로 감사하고 있습니다.
父方の祖母の情を心から感謝しています。
친할머니로부터 받은 애정에 감사하고 있습니다.
父方の祖母から受けた情に感謝しています。
친부모의 애정을 느낍니다.
生みの親の情を感じます。
생부모님의 애정을 받으며 자랐습니다.
生みの親の情を受けて育ちました。
수양어머니 애정에 감사하고 있습니다.
養母の情に感謝しています。
이 야용이 너무 귀엽네요.
このニャンコはとても可いですね。
삼둥이 한 명 한 명에게 애정을 쏟고 싶습니다.
三つ子の一人一人に情を注ぎたいです。
나무늘보 얼굴이 너무 사랑스러워요.
ナマケモノの顔がとてもらしいです。
너도밤나무 열매는 작고 귀여워요.
ブナの実は小さくて可いです。
토끼풀은 작고 귀여워요.
クローバーの花が小さくて可らしいです。
애증을 극복하고 긍정적인 관계를 만들기 위해 노력하고 있습니다.
憎を克服し、前向きな関係を築くために努力しています。
애증의 감정을 풀기 위해 대화가 필요합니다.
憎の感情を解きほぐすために、対話が必要です。
애증의 감정이 그녀를 괴롭히고 있는 것처럼 보여요.
憎の感情が彼女を苦しめているように見受けられます。
애증을 안은 채로는 앞으로 나아갈 수 없습니다.
憎を抱えたままでは、前に進むことができません。
애증을 극복함으로써 관계가 개선되기를 바라고 있습니다.
憎を乗り越えることで、関係が改善されることを願っています。
그의 말에는 애증이 뒤섞인 복잡한 감정이 느껴집니다.
彼の言葉には、憎が入り混じった複雑な感情が感じられます。
애증의 감정에 지배되지 않고 이성적으로 대응하는 것이 중요합니다.
憎の感情に支配されず、理性的に対応することが大切です。
애증이 뒤섞인 생각을 해소하는 것은 쉽지 않습니다.
憎の入り混じった思いを解消するのは簡単ではありません。
애증의 감정이 그녀의 선택에 영향을 주고 있어요.
憎の感情が彼女の選択に影響を与えています。
애증의 감정을 정리하는 것이 관계 개선의 첫걸음입니다.
憎の感情を整理することが、関係改善の第一歩です。
애증이 얽힌 문제에는 신중하게 대응해야 합니다.
憎が絡んだ問題には慎重に対応するべきです。
애증의 감정이 그의 행동을 지배하고 있어요.
憎の感情が彼の行動を支配しています。
애증이 뒤섞인 관계는 해결이 어려운 법입니다.
憎の入り混じった関係は解決が難しいものです。
애증이 그들의 관계에 영향을 주고 있는 것 같아요.
憎が彼らの関係に影響を与えているようです。
애증의 감정이 관계를 복잡하게 만들고 있어요.
憎の感情が関係を複雑にしています。
그의 말에는 애증이 숨어 있는 것처럼 느껴집니다.
彼の言葉には憎が隠れているように感じます。
애증이 뒤섞인 감정을 이해하기는 어려워요.
憎の入り混じった感情を理解するのは難しいです。
그녀와는 애증의 관계이다.
彼女は憎の関係だ。
가족들과의 오래 묵은 애증을 털어놓았다.
家族たちとの長く古びた憎を吐き出した。
그에게 아버지는 애증의 대상이다.
彼にお父さんは憎の対象だ。
선생님은 직접 선곡한 클래식 CD를 선물할 정도로 클래식 애호가예요.
先生は、自分が選んだクラシックCDをプレゼントするほど、クラシック好家です。
교가를 부름으로써 학교에 대한 애착이 깊어집니다.
校歌を歌うことで、学校への着が深まります。
사랑받기 위해 필사적으로 쌩얼을 감출 수밖에 없었다.
されるために必須に素面を隠すしかなかった。
한국드라마에는 캔디형 여주인공과 까칠한 재벌 2세가 자주 등장한다.
韓国ドラマには、キャンディ型の女主人公や不想な財閥2世がよく登場する。
까칠한 태도로 손님을 접대했다.
想な態度で客をあしらった。
붙임성이 좋은 사람은 까칠한 사람을 절대로 이해할 수 없다.
想の良い人は、無想な人を決して理解できない。
너무나 사랑했던 남편이 갑자기 죽은 충격으로 급격하게 쇠약해졌다.
とてもした夫が突然亡くなった衝撃で急激に衰弱した。
그녀는 나를 사랑으로 감쌌다.
彼女は僕をで包んだ。
모피 거래는 동물 애호 활동가들에 의해 비난받고 있다.
毛皮の取引は動物護活動家によって非難されている。
모피 거래는 동물 애호 단체로부터 비판을 받고 있다.
毛皮の取引は動物護団体からの批判を受けている。
그의 뺨은 둥글둥글하고 사랑스러워요.
彼の頬は丸々としていて、らしいです。
주인의 애정을 듬뿍 받아 통통하게 살찐 개가 공원에서 놀고 있다.
飼い主の情をたっぷり受けて、ぷくぷくと太った犬が公園で遊んでいる。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (13/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.