<成功の韓国語例文>
| ・ | 오래된 문서를 해독하는 데 성공했습니다. |
| 古い文書の解読に成功しました。 | |
| ・ | 업로드가 성공했는지 확인해 주시겠어요? |
| アップロードが成功したかどうか、確認していただけますか? | |
| ・ | 그녀는 미래의 경력을 생각할 때 자신이 성공한 비전을 떠올립니다. |
| 彼女は将来のキャリアを考えるとき、自分が成功したビジョンを思い浮かべます。 | |
| ・ | 그 프로젝트는 성공한 반면 예산 초과 문제가 있었습니다. |
| そのプロジェクトは成功した一方、予算オーバーの問題がありました。 | |
| ・ | 씨감자 선정은 농사의 성공에 직결됩니다. |
| 種芋の選定は、農作業の成功に直結します。 | |
| ・ | 이 데이터가 성공의 실마리가 될 것입니다. |
| このデータが成功への糸口となるでしょう。 | |
| ・ | 참신한 발상이 성공의 열쇠가 되었습니다. |
| 斬新な発想が成功の鍵となりました。 | |
| ・ | 노력해서 살 빼는 데 성공했어요. |
| 努力して痩せることに成功しました。 | |
| ・ | 친아버지가 제 성공을 진심으로 기뻐해 주셨어요. |
| 実の父が私の成功を心から喜んでくれました。 | |
| ・ | 친오빠가 일로 성공했어요. |
| 実の兄が仕事で成功しました。 | |
| ・ | 유능한 지도자가 팀을 성공으로 이끌었습니다. |
| 有能な指導者がチームを成功に導きました。 | |
| ・ | 유능한 사람이 프로젝트를 성공으로 이끌었습니다. |
| 有能な人がプロジェクトを成功に導きました。 | |
| ・ | 그는 유능하니까 이번 프로젝트도 성공시킬 것입니다. |
| 彼は有能ですから、今回のプロジェクトも成功させます。 | |
| ・ | 많은 어려움을 겪고 마침내 성공했습니다. |
| 多くの困難を経て、ついに成功しました。 | |
| ・ | 많은 시련을 겪고 성공을 거두었습니다. |
| 多くの試練を経て、成功を収めました。 | |
| ・ | 엄청난 성공 후 엄청난 실패도 겪어봤다. |
| 物凄い成功を収めたあとは、物凄い失敗も経験した。 | |
| ・ | 많은 시행착오를 거쳐 성공에 이르렀습니다. |
| 多くの試行錯誤を経て、成功にたどり着きました。 | |
| ・ | 그의 성공에 감명했어요. |
| 彼の成功に感銘しました。 | |
| ・ | 팀의 성공을 축하하는 세리머니가 있었습니다. |
| チームの成功を祝うセレモニーがありました。 | |
| ・ | 확고한 의지가 성공을 이끌죠. |
| 強固な意志が成功を導きます。 | |
| ・ | 확고한 취향과 개성을 가진 아이들이 성공하는 시대입니다. |
| 確固たる趣向や個性を持つ子供たちが成功する時代です。 | |
| ・ | 그녀의 인내심이 그녀를 성공으로 이끌었습니다. |
| 彼女の忍耐が彼女を成功に導きました。 | |
| ・ | 성공하려면 인내심이 필요해요. |
| 成功するには忍耐が必要です。 | |
| ・ | 이 기업은 신상품 개발에 성공하고 있어 유망주로 주목받고 있습니다. |
| この企業は新商品の開発に成功しており、有望株として注目されています。 | |
| ・ | 그녀의 능수능란한 대응이 프로젝트를 성공으로 이끌었습니다. |
| 彼女の手際のよい対応が、プロジェクトを成功に導きました。 | |
| ・ | 협상단의 성공을 기원합니다. |
| 交渉団のご成功をお祈りしております。 | |
| ・ | 삼중주 연주회를 성공시키고 싶어요. |
| 三重奏の演奏会を成功させたいです。 | |
| ・ | 남편의 성공을 뒤에서 내조하고 있어요. |
| 夫の成功を陰で内助しています。 | |
| ・ | 세 번째 도전 만에 겨우 성공했다. |
| 三回目の挑戦でようやく成功した。 | |
| ・ | 그 프로젝트의 성공에는 수많은 비화가 있었습니다. |
| そのプロジェクトの成功には、数々の裏話がありました。 | |
| ・ | 그의 성공 뒤에는 많은 비화가 있었습니다. |
| 彼の成功の裏には、多くの裏話がありました。 | |
| ・ | 곡예사가 복잡한 공중 기술을 성공시켰습니다. |
| 曲芸師が複雑な空中技を成功させました。 | |
| ・ | 배우로서 성공하기 위해 매일 노력하고 있습니다. |
| 俳優として成功するために、日々努力しています。 | |
| ・ | 치어리더가 퍼포먼스를 성공시켰습니다. |
| チアリーダーがパフォーマンスを成功させました。 | |
| ・ | 문단에서의 성공이 그의 인생을 바꿨습니다. |
| 文壇での成功が彼の人生を変えました。 | |
| ・ | 문단에서의 성공을 꿈꾸며 집필에 힘쓰고 있습니다. |
| 文壇での成功を夢見て執筆に励んでいます。 | |
| ・ | 그의 자서전을 읽고 그가 어떻게 성공을 거두었는지 이해했습니다. |
| 彼の自伝を読み、彼がどのように成功を収めたか理解しました。 | |
| ・ | 그는 논픽션 작가로서 성공을 거두고 있다. |
| 彼はノンフィクションの作家として、成功を収めている。 | |
| ・ | 중개인 경험이 협상의 성공으로 이어졌다. |
| 仲介人としての経験が、交渉の成功に繋がった。 | |
| ・ | 그는 사업 중개인으로서 많은 거래를 성사시키고 있다. |
| 彼はビジネスの仲介人として、多くの取引を成功させている。 | |
| ・ | 은근히 성공을 기뻐했다. |
| 密かに成功を喜んだ。 | |
| ・ | 대표단이 국제 협력의 성공 사례를 보고했다. |
| 代表団が国際協力の成功例を報告した。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 성공을 과장해서 허풍을 떨 때가 많다. |
| 彼女は自分の成功を大げさにほらを吹くことが多い。 | |
| ・ | 모 씨가 성공의 열쇠를 쥐고 있다. |
| 某氏が成功のカギを握っている。 | |
| ・ | 모 씨의 전략이 성공했다. |
| 某氏の戦略が成功した。 | |
| ・ | 그는 성공에 전 인생을 걸었어요. |
| 彼は成功に全人生を賭けました。 | |
| ・ | 프로젝트가 성공하여 큰 성취감을 얻었습니다. |
| プロジェクトが成功し、大きな達成感を得ました。 | |
| ・ | 그는 학업의 성공을 최우선으로 하고 있습니다. |
| 彼は学業の成功を最優先にしています。 | |
| ・ | 꼼꼼한 스케줄 관리가 성공 비결이다. |
| 几帳面なスケジュール管理が成功の秘訣だ。 | |
| ・ | 꼼꼼한 계획이 성공의 열쇠다. |
| 几帳面な計画が成功の鍵だ。 |
