<持つの韓国語例文>
| ・ | 친권을 가진 사람은 자녀의 재산관리도 담당한다. |
| 親権を持つ者は、子供の財産管理も担当する。 | |
| ・ | 친권을 가진 부모는 자녀가 살 곳을 결정할 권한이 있다. |
| 親権を持つ親は、子供の住む場所を決める権限がある。 | |
| ・ | 친권을 가진 자는 자녀의 생활 전반을 관리한다. |
| 親権を持つ者は、子供の生活全般を管理する。 | |
| ・ | 이혼 후 어머니가 친권을 갖게 됐다. |
| 離婚後、母親が親権を持つことになった。 | |
| ・ | 미성년자가 신용카드를 가질 수는 없다. |
| 未成年がクレジットカードを持つことはできない。 | |
| ・ | 성년이 되면 신용카드를 가질 수 있다. |
| 成年になったら、クレジットカードを持つことができる。 | |
| ・ | 성인이 되면 자신의 의견을 갖는 것이 중요하다. |
| 成人になると、自分の意見を持つことが大切だ。 | |
| ・ | 동정심을 가진 그녀는 봉사활동에 열심입니다. |
| 同情心を持つ彼女は、ボランティア活動に熱心です。 | |
| ・ | 동정심을 가진 그는 도움을 필요로 하는 사람에게 손을 내밀어요. |
| 同情心を持つ彼は、助けを必要とする人に手を差し伸べます。 | |
| ・ | 동정심이 없으면 공감 능력을 갖을 수 없다. |
| 同情心がなければ共感能力を持つことができない。 | |
| ・ | 동정심을 갖다. |
| 同情心を持つ。 | |
| ・ | 상생의 이념을 가진 기업이 주목받고 있습니다. |
| 共生の理念を持つ企業が注目されています。 | |
| ・ | 공생의 이념을 가진 기업이 주목받고 있습니다. |
| 共生の理念を持つ企業が注目されています。 | |
| ・ | 같은 취미를 가진 사람을 만나 친근감이 들었다. |
| 同じ趣味を持つ人に出会い、親近感が湧いた。 | |
| ・ | 공통점이 많았던 것이 친근감을 갖는 계기가 되었다. |
| 共通点が多かったのが、親近感を持つきっかけだった。 | |
| ・ | 초인적인 계산 능력을 가진 그에게 놀랐다. |
| 超人的な計算能力を持つ彼に驚いた。 | |
| ・ | 예각을 가진 도형은 시각적으로 역동적으로 보인다. |
| 鋭角を持つ図形は、視覚的にダイナミックに見える。 | |
| ・ | 둔각을 가진 도형은 시각적으로 편안하다. |
| 鈍角を持つ図形は、視覚的に心地よい。 | |
| ・ | 둔각을 가진 형상은 부드러움을 느끼게 한다. |
| 鈍角を持つ形状は、柔らかさを感じさせる。 | |
| ・ | 자폐증 스펙트럼 특성을 가진 사람이 늘고 있다. |
| 自閉症スペクトラムの特性を持つ人が増えている。 | |
| ・ | 발아하는 힘을 가진 종은 생명력이 강합니다. |
| 発芽する力を持つ種は生命力が強いです。 | |
| ・ | 그리스 신화의 여신들은 각기 다른 역할을 한다. |
| ギリシャ神話の女神たちはそれぞれ異なる役割を持つ。 | |
| ・ | 실록의 상세한 기록이 역사적 가치를 지닌다. |
| 実録の詳細な記録が歴史的価値を持つ。 | |
| ・ | 신기한 힘을 가진 돌을 봉인하다. |
| 不思議な力を持つ石を封印する。 | |
| ・ | 불임에 관한 오해를 해소하기 위해 올바른 지식을 가진다. |
| 不妊症に関する誤解を解消するため、正しい知識を持つ。 | |
| ・ | 한국과 중국은 2천 년이 넘는 오랜 교류의 역사를 가진 나라입니다. |
| 韓国と中国は2000年を超える長い交流の歴史を持つ国です。 | |
| ・ | 전 국민이 관심을 갖는 뉴스가 보도되었다. |
| 全国民が関心を持つニュースが報じられた。 | |
| ・ | 지조를 가짐으로써 삶에 대한 신념을 관철할 수 있다. |
| 志操を持つことで、人生に対する信念を貫ける。 | |
| ・ | 지조를 가짐으로써 자신의 가치관을 지킬 수 있다. |
| 志操を持つことで、自分の価値観を守れる。 | |
| ・ | 열대식물 중에는 약효 성분을 가진 것도 있다. |
| 熱帯植物の中には、薬効成分を持つものもある。 | |
| ・ | 그녀는 미스코리아 출전해 수상한 이력을 가진 미모의 소유자다. |
| 彼女はミスコリアに出場し、受賞した実力を持つ美貌の所有者だ。 | |
| ・ | 말재주가 있는 사람은 성공하기 쉽다. |
| 弁才を持つ人は成功しやすい。 | |
| ・ | 남과 나를 비교하며 열등감을 가질 필요가 없다. |
| 他人と自分を比べて劣等感を持つ必要は無い。 | |
| ・ | 그는 자신의 가게를 갖기를 열망하고 있다. |
| 彼は自分の店を持つことを熱望している。 | |
| ・ | 흥미를 갖다. |
| 興味を持つ。 | |
| ・ | 비관론에 반하여 낙관적인 전망을 가진다. |
| 悲観論に反して楽観的な見通しを持つ。 | |
| ・ | 수백 년의 역사를 가진 교회입니다. |
| 数百年もの歴史を持つ教会です。 | |
| ・ | 수천 년의 역사를 가진 사원입니다. |
| 何千年もの歴史を持つ寺院です。 | |
| ・ | 전권을 가진 임원이 조직 개혁을 추진했다. |
| 全権を持つ役員が組織改革を推進した。 | |
| ・ | 전권을 가진 경영자가 기업의 방침을 결정했다. |
| 全権を持つ経営者が企業の方針を決定した。 | |
| ・ | 전권을 가진 사람이 프로젝트의 진행을 관리했다. |
| 全権を持つ者がプロジェクトの進行を管理した。 | |
| ・ | 전권을 가진 그녀가 문제 해결에 매달렸다. |
| 全権を持つ彼女が問題解決に取り組んだ。 | |
| ・ | 전권을 가진 지휘관이 작전을 지시했다. |
| 全権を持つ指揮官が作戦を指示した。 | |
| ・ | 전권을 가진 대표가 국제회의에 참석했다. |
| 全権を持つ代表が国際会議に出席した。 | |
| ・ | 전권을 가진 관리자가 방침을 변경했다. |
| 全権を持つ管理者が方針を変更した。 | |
| ・ | 전권을 가진 위원이 위원회를 주도했다. |
| 全権を持つ委員が委員会を主導した。 | |
| ・ | 전권을 가진 대리인이 법률적인 절차를 진행했다. |
| 全権を持つ代理人が法律的な手続きを進めた。 | |
| ・ | 그 계약에는 전권을 가진 담당자가 관여하고 있다. |
| その契約には全権を持つ担当者が関与している。 | |
| ・ | 그녀는 전권을 가진 입장에서 결정을 내렸다. |
| 彼女は全権を持つ立場で決定を下した。 | |
| ・ | 통설이 옳은지 의문을 가진다. |
| 通説が正しいかどうか疑問を持つ。 |
