<指の韓国語例文>
| ・ | 영리를 목표로 하는 스타트업이 급성장한다. |
| 営利を目指すスタートアップが急成長する。 | |
| ・ | 발가락 사이를 자주 씻습니다. |
| 足の指の間をよく洗います。 | |
| ・ | 발가락 마사지를 받았어요. |
| 足の指のマッサージを受けました。 | |
| ・ | 발가락이 간지러워 죽겠어요. |
| 足の指がかゆくてたまりません。 | |
| ・ | 발가락에 문어가 생겼어요. |
| 足の指にタコができました。 | |
| ・ | 발가락이 근질근질해요. |
| 足の指がムズムズします。 | |
| ・ | 발가락에 무좀이 생겼어요. |
| 足の指に水虫ができました。 | |
| ・ | 발가락 뼈가 부러졌어요. |
| 足の指の骨を折りました。 | |
| ・ | 발가락이 신발에 닿아서 아파요. |
| 足の指が靴に当たって痛いです。 | |
| ・ | 발가락을 사용하여 균형을 잡습니다. |
| 足の指を使ってバランスを取ります。 | |
| ・ | 발가락에 쥐가 났어요. |
| 足の指がつってしまいました。 | |
| ・ | 발가락에 통증을 느낍니다. |
| 足の指に痛みを感じます。 | |
| ・ | 발가락에 반창고를 붙였어요. |
| 足の指に絆創膏を貼りました。 | |
| ・ | 발가락이 차가워졌어요. |
| 足の指が冷えてしまいました。 | |
| ・ | 발가락이 동상에 걸렸다. |
| 足の指が霜焼になった。 | |
| ・ | 발가락을 구부리는 운동은 발목의 유연성을 높여줍니다. |
| 足の指を曲げる運動は、足首の柔軟性を高めます。 | |
| ・ | 발가락을 꼼꼼하게 마사지하면 피로를 줄일 수 있습니다. |
| 足の指を丁寧にマッサージすると、疲れを軽減できます。 | |
| ・ | 맨발로 걷는 것은 발가락의 근력을 강화합니다. |
| 裸足で歩くことは、足の指の筋力を強化します。 | |
| ・ | 발가락을 벌리는 스트레칭은 다리 근육을 풀어줍니다. |
| 足の指を広げるストレッチは、足の筋肉をリリースします。 | |
| ・ | 발레를 배우면 발가락의 힘을 단련할 수 있어요. |
| バレエを習うと、足の指の力を鍛えることができます。 | |
| ・ | 발가락이 아프다. |
| 足の指が痛い | |
| ・ | 항공기가 안전하게 날기 위해서는 지상으로부터 적절한 지시가 필요합니다. |
| 航空機が安全に飛ぶためには、地上から適切な指示が必要になる。 | |
| ・ | 예수는 당시의 위선적인 종교 지도자들을 공공연히 비판했습니다. |
| イエスは当時の偽善的な宗教 指導者たちを公然と批判しました。 | |
| ・ | 해협 주변은 보호구역으로 지정되어 있습니다. |
| 海峡の周辺は保護区に指定されています。 | |
| ・ | 새로운 해역이 국립공원으로 지정되었습니다. |
| 新しい海域が国立公園に指定されました。 | |
| ・ | 이 지역은 고유종 보호구역으로 지정되어 있습니다. |
| この地域は固有種の保護区に指定されています。 | |
| ・ | 그녀는 공병의 지휘관으로 활약했습니다. |
| 彼女は工兵の指揮官として活躍しました。 | |
| ・ | 그녀는 보병 지휘관으로 활약했습니다. |
| 彼女は歩兵の指揮官として活躍しました。 | |
| ・ | 포병대 지휘관이 명령을 내렸습니다. |
| 砲兵隊の指揮官が命令を出しました。 | |
| ・ | 그는 기병의 지휘관으로 활약했습니다. |
| 彼は騎兵の指揮官として活躍しました。 | |
| ・ | 결제는 지정된 계좌로 이체하게 되어 있습니다. |
| 支払いは指定の口座に振り込むことになっています。 | |
| ・ | 구조 활동에 총력을 다하라는 지시를 내렸다. |
| 救助活動に全力であたるよう指示した。 | |
| ・ | 기온, 강수량, 가뭄은 농작물 재배 조건의 간접적인 지표로써 도움이 된다. |
| 気温、降雨量、干ばつは、農作物の栽培条件の間接的な指標として役立つ。 | |
| ・ | 흥행 수입은 영화의 성공을 측정하는 하나의 지표입니다. |
| 興行収入は映画の成功を測る一つの指標です。 | |
| ・ | 해가 이제 겨우 산등성이 위로 한 뼘 가량 떠올랐다. |
| 太陽がようやく山の尾根の上に指尺位でた。 | |
| ・ | 오케스트라 지휘자는 치밀한 리허설을 했습니다. |
| オーケストラの指揮者は緻密なリハーサルを行いました。 | |
| ・ | 그녀는 오케스트라 지휘자로서 재능을 발휘하고 있습니다. |
| 彼女はオーケストラの指揮者として才能を発揮しています。 | |
| ・ | 오케스트라는 지휘자의 지휘에 따라 연주한다. |
| オーケストラは指揮者の指揮に従って演奏する。 | |
| ・ | 오케스트라는 관현악곡을 연주할 목적으로 편성된 악단을 가리킨다. |
| オーケストラは、管弦楽曲を演奏する目的で編成された楽団を指す。 | |
| ・ | 그녀는 악명 높은 사기꾼으로 지명 수배 중이다. |
| 彼女は悪名高き詐欺師として指名手配中だ。 | |
| ・ | 그는 악명 높은 유괴범으로 지명 수배 중이다. |
| 彼は悪名高き誘拐犯として指名手配中だ。 | |
| ・ | A대표팀은 이번 대회에서의 우승을 목표로 합니다. |
| A代表チームは今大会での優勝を目指します。 | |
| ・ | 재해가 다가오고 있어서, 지역의 주민은 퇴거하도록 지시받았다. |
| 災害が近づいているので、地域の住民は立ち退くよう指示された。 | |
| ・ | 시각적인 표현력은 아티스트의 재능을 평가하는 지표입니다. |
| 視覚的な表現力はアーティストの才能を評価する指標です。 | |
| ・ | 개척자란 다른 사람에 앞서서 새로운 분야를 개척하는 사람을 가리킨다. |
| 開拓者とは、他の人に先駆けて新たな分野を切り開く人のことを指します。 | |
| ・ | 그 프로그램은 약자에게 실익을 가져다주는 것을 목표로 하고 있습니다. |
| そのプログラムは弱者に実益をもたらすことを目指しています。 | |
| ・ | 도덕적인 지침에 따라 사는 것이 중요합니다. |
| 道徳的な指針に従って生きることが大切です。 | |
| ・ | 그는 지도상의 목적지를 지목했다. |
| 彼は地図上の目的地を指し示した。 | |
| ・ | 손으로 서류를 지목하며 설명했다. |
| 手で書類を指し示しながら説明した。 | |
| ・ | 선생님은 지도에서 목적지를 지목했다. |
| 先生は地図で目的地を指し示した。 |
