<新の韓国語例文>
| ・ | 길거리에서 산 신선한 과일을 먹었다. |
| 街頭で買った新鮮なフルーツを食べた。 | |
| ・ | 회사는 새로운 시장에서 철수하기로 결정했다. |
| 会社は新しい市場から撤退することを決定した。 | |
| ・ | 신상품 출시를 위해 밤을 새워 브레인스토밍을 진행했다. |
| 新商品の立ち上げに向けて、徹夜でブレインストーミングを行った。 | |
| ・ | 제주도는 신혼여행으로 많이 찾는 관광지입니다. |
| 済州島は新婚旅行でよく訪れる観光地です。 | |
| ・ | 고장난 차를 수리했더니 마치 신차처럼 되었다. |
| 壊れた車を修理してもらったら、まるで新車のようになりました。 | |
| ・ | 가스 난로가 고장 나서 새 것을 사기로 했다. |
| ガスストーブが壊れたので新しいものを買うことにした。 | |
| ・ | 심호흡에 의해 신진대사가 활성화하여 지방이 탄다. |
| 深呼吸によって新陳代謝が活性化し、脂肪が燃える。 | |
| ・ | 심호흡을 하여 새롭게 산소를 체내에 불어 넣는다. |
| 深呼吸をすることで新しい酸素が体内に取り込まれます。 | |
| ・ | 아침의 신선한 공기를 마시고 기분 좋은 숨결을 느낄 수 있습니다. |
| 朝の新鮮な空気を吸って、心地よい息遣いを感じることができます。 | |
| ・ | 사진전에 참가하기 위해 그는 새로운 작품을 제작했습니다. |
| 写真展に参加するために、彼は新しい作品を制作しました。 | |
| ・ | 기술 혁신은 산업 발전에 있어 필연적인 요소입니다. |
| 技術革新は、産業の発展において必然的な要素です。 | |
| ・ | 만남은 새로운 가능성을 여는 문이다. |
| 出会いは新しい可能性を切り開く扉だ。 | |
| ・ | 항공사는 새로운 기내 엔터테인먼트 시스템을 도입했습니다. |
| 航空会社は、新しい機内エンターテイメントシステムを導入しました。 | |
| ・ | 항공사가 새로운 노선을 개설했다. |
| 航空会社が新しい路線を開設した。 | |
| ・ | 아내가 흔들어 깨운 기척에 새로운 하루가 시작되었다. |
| 妻がゆすって覚ます気配に、新しい一日が始まった。 | |
| ・ | 그 수프에는 신선한 야채가 많이 들어 있어요. |
| そのスープには新鮮な野菜がたくさん入っています。 | |
| ・ | 그녀는 항상 앞장서서 혁신적인 해결책을 제안한다. |
| 彼女は常に先頭に立って革新的な解決策を提案する。 | |
| ・ | 그는 새로운 아이디어를 실현하기 위해 항상 앞장서서 행동한다. |
| 彼は新しいアイデアを実現するために常に先頭に立って行動する。 | |
| ・ | 그 기업은 항상 앞장서서 새로운 시장을 개척하고 있다. |
| その企業は常に先頭に立って新しい市場を開拓している。 | |
| ・ | 그녀는 모 아니면 도의 심정으로 새로운 도전을 받아들였다. |
| 彼女は一か八かの気持ちで新しい挑戦を受け入れた。 | |
| ・ | 그들은 모 아니면 도의 기세로 새로운 사업을 시작했다. |
| 彼らは一か八かの勢いで新しいビジネスを立ち上げた。 | |
| ・ | 신선한 시냇물이 흐른다. |
| 新鮮な小川の水が流れる。 | |
| ・ | 봄 풍경은 꽃들이 만발해 새 생명의 숨결을 느끼게 한다. |
| 春の風景は、花々が咲き誇り、新しい生命の息吹を感じさせる。 | |
| ・ | 강의 상류에는 신선하고 차가운 물이 솟아나고 있습니다. |
| 川の上流には、新鮮で冷たい水が湧き出ています。 | |
| ・ | 추리소설 작가인 그는 연쇄살인사건을 모티브로 신작을 쓰기로 결심했다. |
| 推理小説作家の彼は、連続殺人事件をモチーフに新作を書くことを決心した。 | |
| ・ | 그는 새해에 기모노를 입고 가족과 함께 축하해요. |
| 彼は新年に着物を着て家族と一緒にお祝いします。 | |
| ・ | 그녀의 새로운 복장은 그녀의 개성을 반영하고 있습니다. |
| 彼女の新しい服装は彼女の個性を反映しています。 | |
| ・ | 의학 분야에서는 항상 새로운 치료법이나 의료 기술이 개발되고 있습니다. |
| 医学の分野では常に新しい治療法や医療技術が開発されています。 | |
| ・ | 우리는 의학 분야에서 최신 연구를 바탕으로 한 보고서를 작성했습니다. |
| 私たちは医学の分野で最新の研究に基づいた報告書を作成しました。 | |
| ・ | 새로운 발견은 과학자들에 의해 정밀하게 연구되고 있습니다. |
| 新しい発見は、科学者たちによって精密に研究されています。 | |
| ・ | 그 새로운 의약품은 임상 시험에서 연구되었습니다. |
| その新しい医薬品は、臨床試験で研究されました。 | |
| ・ | 연구한 결과 새로운 문제가 떠올랐습니다. |
| 研究した結果、新しい問題が浮かび上がりました。 | |
| ・ | 연구한 데이터는 과학계에 새로운 통찰을 가져왔습니다. |
| 研究したデータは、科学界に新たな洞察をもたらしました。 | |
| ・ | 연구한 결과 새로운 치료법이 발견되었습니다. |
| 研究した結果、新しい治療法が発見されました。 | |
| ・ | 어제 시장이 새로운 도시 개발 계획을 발표했습니다. |
| 昨日、市長が新しい都市開発計画を発表しました。 | |
| ・ | 정부는 새로운 정책을 발표했습니다. |
| 政府は新しい政策を発表しました。 | |
| ・ | 신제품을 발표하다. |
| 新製品を発表する。 | |
| ・ | 이 연구는 새로운 비즈니스 모델의 가능성을 시사하고 있습니다. |
| この研究は、新しいビジネスモデルの可能性を示唆しています。 | |
| ・ | 새로운 고고학 유적이 발견되었다. |
| 新たな考古学遺跡が発見された。 | |
| ・ | 최신 연구에서는 수면 부족이 스트레스와 관련이 있는 것으로 나타났습니다. |
| 最新の研究では、睡眠不足がストレスと関連していることが示されています。 | |
| ・ | 연구팀은 새로운 치료법 임상시험을 계획하고 있습니다. |
| 研究チームは新しい治療法の臨床試験を計画しています。 | |
| ・ | 그들은 기술 발전에 관한 최신 연구를 분석하고 있습니다. |
| 彼らはテクノロジーの発展に関する最新の研究を分析しています。 | |
| ・ | 돈이 더 있다면 최신 모델을 살 텐데... |
| もしもっとお金があれば最新モデルを買うのに。 | |
| ・ | 저는 새로운 프로젝트를 위한 문헌 검토를 하고 있습니다. |
| 私は新しいプロジェクトのための文献レビューを行っています。 | |
| ・ | 연구원은 새로운 연구 프로젝트 제안을 준비하고 있습니다. |
| 研究員は新しい研究プロジェクトの提案を準備しています。 | |
| ・ | 연구원들은 최신 논문을 읽고 있습니다. |
| 研究員たちは最新の論文を読んでいます。 | |
| ・ | 새로 옮긴 연구실은 이전 연구실보다 넓다. |
| 新しく移った研究室は、以前の研究室より広い。 | |
| ・ | 전학생은 새로운 학교 생활에 익숙해진 것 같다. |
| 転校生は新しい学校での生活に慣れてきたようだ。 | |
| ・ | 전학생은 새로운 학교에서 친구를 사귀기 위해 노력하고 있다. |
| 転校生は新しい学校で友達を作るのに頑張っている。 | |
| ・ | 새 학기에는 전학생이 몇 명 들어왔다. |
| 新学期には転校生が数名入ってきた。 |
