<日の韓国語例文>
| ・ | 며칠 동안 묵으실 거예요? |
| 何日間お泊まりですか? | |
| ・ | 며칠 묵으세요? |
| 何日間お泊まりですか? | |
| ・ | 오늘은 호텔에 묵자. |
| 今日はホテルに泊まろう。 | |
| ・ | 며칠 동안 묵으실 예정이세요? |
| 何日間泊まれる予定ですか。 | |
| ・ | 어제 사내아이를 낳았어요. |
| 昨日男の子を産みました。 | |
| ・ | 장마로 꿉꿉한 날이 계속되고 있어요. |
| 梅雨で湿っぽい日が続いています。 | |
| ・ | 내일이 시합인데, 지금 놀 때가 아니잖아요. |
| 明日が試合なのに、今遊んでいる場合じゃないじゃないですか。 | |
| ・ | 해가 질 때 까지 집에 돌아와. |
| 日が沈むまで、家に帰ってこい。 | |
| ・ | 여름엔 해가 길고, 겨울엔 해가 짧다. |
| 夏は日が長くて冬は日が短い | |
| ・ | 해가 중천에 떴다. |
| 日が中天にある。 | |
| ・ | 해가 지다. |
| 日が暮れる。(日が沈む) | |
| ・ | 해가 뜨다. |
| 日が昇る。 | |
| ・ | 오늘은 날씨가 흐려요. |
| 今日は曇りです。 | |
| ・ | 내일 오후부터 전국에 비가 내리면서 기온이 떨어질 것이다. |
| 明日の午後から全国に雨が降り、気温が下がるだろう。 | |
| ・ | 내일 눈보라가 칠까? |
| 明日、吹雪になるかな。 | |
| ・ | 10월은 하루 동안의 기온차가 심하게 느껴진다. |
| 10月は、一日のうちの気温の差が激しく感じられる。 | |
| ・ | 기온차는 하루의 최고 기온과 초저 기온의 차이를 말한다. |
| 気温差は1日の最高気温と最低気温の差の事です。 | |
| ・ | 어제 눈이 많이 왔습니다만 쌓이지는 않았습니다. |
| 昨日雪がたくさん降りましたけど積りはしませんでした。 | |
| ・ | 강한 고기압에 뒤덮여 더운 날이 이어지고 있다. |
| 強い高気圧におおわれて暑い日が続いている。 | |
| ・ | 내일은 고기압의 영향으로 대체로 맑겠습니다. |
| 明日は高気圧の影響で、おおかた晴れるでしょう。 | |
| ・ | 햇볕이 점차로 강해지고 있다. |
| 日差しが段々強くなってきた。 | |
| ・ | 내일은 많은 비가 내릴 것으로 예보됐다. |
| 明日は大雨が降ると予報された。 | |
| ・ | 한쪽에선 열돔, 반대쪽에선 집중호우 등 앞으로 일상화될 것이다. |
| 一方ではヒートドーム、もう一方では集中豪雨など今後は日常化されるだろう。 | |
| ・ | 삶의 날씨가 늘 좋을 수만은 없습니다. |
| 人生の天気がずっといい日であることはありません。 | |
| ・ | 오늘은 날씨가 안 좋으니까 야구장은 내일 가는 게 어때요? |
| 今日は天気がよくないから野球場は明日行ったらどうですか? | |
| ・ | 오늘 정말 날씨 좋다. |
| 今日本当に天気がいい。 | |
| ・ | 오늘 날씨는 어때요? |
| 今日の天気はどうですか? | |
| ・ | 오늘은 날씨가 좋다고 합니다. |
| 今日は天気がいいそうです。 | |
| ・ | 오늘은 날씨가 흐렸습니다. |
| 今日は曇りでした。 | |
| ・ | 내일 날씨가 좋으면 낚시 가려구요. |
| 明日天気がよければ釣りに行こうと思います。 | |
| ・ | 오늘은 날씨가 좋네요. |
| 今日は天気がいいですね。 | |
| ・ | 오늘은 영하 10도에 칼바람이 매서운 날씨였다. |
| 今日は氷点下10度の厳しい風が吹く天気だった。 | |
| ・ | 이번 주는 추운 날이 이어지고 있습니다. 바야흐로 동장군이 찾아왔네요. |
| 今週は寒い日が続きました。まさに冬将軍がやってきましたね。 | |
| ・ | 그녀를 뙤약볕 아래에서 30분을 기다렸다. |
| 彼女を炎天下の日差しの下で30分待っていた. | |
| ・ | 농부는 하루 종일 땡볕에서 일했다. |
| 農夫は一日中炎天下で働いた。 | |
| ・ | 오늘의 최고 기온은 영상까지 안 올라간데요. |
| 今日の最高気温は0度以上にならないらしいですよ | |
| ・ | 오늘 서울 최저 기온은 영하 2도입니다. |
| 今日、ソウルの最低気温はマイナス2℃です。 | |
| ・ | 오늘 최고 기온은 영상 3도입니다. |
| 今日の最高気温は3度です。 | |
| ・ | 땡볕 아래서 하루 종일 일했다. |
| 炎天下で一日中働いた。 | |
| ・ | 내일도 꽃샘추위로 쌀쌀한 하루가 되겠습니다. |
| 明日も花冷えの1日となるでしょう。 | |
| ・ | 엄한 추위 속에서도 매일 조금씩 커가는 꽃을 보고 봄기운을 느낍니다. |
| 厳しい寒さの中でも、毎日少しずつ大きくなっていく花を見て春の気配を感じます。 | |
| ・ | 오늘은 날씨가 너무 더워서 밖을 못 나가겠어요. |
| 今日はあまりにも暑くて外へを出れそうもないです。 | |
| ・ | 장마란 늦은 봄에서 여름에 걸쳐 비나 흐린 날이 많이 나타나는 현상이다. |
| 梅雨とは、晩春から夏にかけて雨や曇りの日が多く現れる現象である。 | |
| ・ | 내일부터 장마가 시작되겠습니다. |
| 明日から梅雨が始まるでしょう。 | |
| ・ | 내일은 전국 대부분 지역이 낮에도 영하의 기온에 머물 것으로 전망된다. |
| 明日は全国のほとんどの地域が日中も氷点下の気温にとどまると予想される。 | |
| ・ | 매일 눅눅한 날이 계속되고 있다. |
| 毎日じめじめした日が続いている。 | |
| ・ | 이번 주는 비오는 날이 많아 눅눅하네요. |
| 今週は雨の日が多くてじとじとしますね。 | |
| ・ | 오전에 잠시 여우비가 내리고 하루 종일 맑았다. |
| 午前は少し天気雨が降って、一日中晴れた。 | |
| ・ | 맑은 날 여우비가 잠시 내렸다. |
| 晴れた日、しばらくの間、天気雨が降った。 | |
| ・ | 겨울비가 하루 종일 주룩주룩 내렸다. |
| 冬の雨が一日中ざあざあ降った。 |
