【本】の例文_70
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<本の韓国語例文>
서점에 가서 잡지를 샀습니다.
屋に行って雑誌を買いました。
올해는 정말로 담배를 끊어야겠어요.
今年は当にたばこを止めるつもりです。
장마가 끝나면 본격적으로 무더운 여름이 시작됩니다.
梅雨が終わると、格的に暑い夏が始まります。
요즘 일본어를 배우고 있어요.
最近日語を習っています。
지금 책을 읽고 있어요.
今、を読んでいます。
일본에 온 지 얼마나 되셨어요?
に来てからどれくらい経ちましたか。
정말 꿈만 같아요.
当に夢みたいです。
전갱이 손질법이라면 생선을 양쪽 살과 뼈 부분의 셋으로 발라내는 것이 기본입니다.
アジのさばき方といえば、まずは三枚おろしが基です。
그 식당은 멀지만 음식이 정말 맛있어서 한 번 가 볼 만해요.
その食堂は遠いけど食べ物が当に美味しくて一回言ってみる価値があります。
일본인에게 한국어만큼 쉬운 외국어도 없어요.
人に韓国語ほど易しい外国語もないですよ。
정말 한국 사람 못지 않게 한국 말을 잘하시네요.
当に韓国人に劣らず韓国語が上手ですね。
도서관의 책을 찢지 마!
図書館のを破るな!
토트백은 보통 손잡이가 2개 있으며 다양한 용도로 이용되고 있다.
トートバッグは、通常持ち手が2あり、多用途で用いられる。
꽃게의 식성은, 해초도 먹지만 기본적으로는 육식입니다.
ワタリガニの食性は、海藻も食べますが、基的には肉食です。
이것은 신문입니다. 그리고 이것은 책입니다.
これは新聞です。そしてこれはです。
최근 해외에서 일본의 만화 및 애니메이션에 관한 관심이 높아지고 있습니다.
最近海外で、日の漫画及びアニメについて関心が高まっています。
점심에 동료들과 일식을 먹었다.
昼食には同僚たちと日食を食べた。
동백나무는 많은 일본인들에게 사랑 받아 온 꽃나무의 하나이다.
ツバキは多くの日人に愛されてきた花木の一つである。
취사는 기본적으로 요리를 만드는 것입니다.
炊事は基的に料理を作ることです。
나는 이 도서관의 온갖 책을 읽었다.
わたしはこの図書館のありとあらゆるを読んだ。
이 책은 세계 속에서 암약하는 스파이를 폭로한다.
このは世界に暗躍するスパイを暴く。
기본적으로 디엠을 보내려면 상대가 자신을 팔로우 하고 있을 필요가 있습니다.
的に、DMを送るには、相手が自分をフォローしている必要があります。
독재 정부에 의해 반사회적인 책들이 모두 금서로 지정됐다.
独裁政府によって反社会的なが全て禁書に指定された。
전 시장은 새로운 책을 출판했다.
前市長は新しいを出版した。
그는 언어와 문화에 관한 책을 출판했다.
彼は言語と文化に関するを出版した。
또 책을 출판했습니다.
またを出版しました。
본 작품은 판타지 로맨틱 코미디입니다.
作はファンタジーラブコメです。
일이 힘들어서 정말 죽을 맛이야.
仕事が大変で、当に苦しい。
그는 알면 알수록 정말 진국이다.
彼は知れば知る当真面目だ。
가장이라서 나 진짜 돈 많이 벌어야 돼.
家長だから、僕は当にお金をたくさん稼がなくちゃいけないんだ。
당신의 진정성을 의심할 수밖에 없다.
あなたの気度を疑わざるを得ない。
'사랑의 불시착' 드라마가 일본에서 인기다.
「愛の不時着」ドラマが、日で人気だ。
항공기가 어떤 원인에 의해 본래의 착륙 예정지와 다른 곳에 어쩔 수 없이 착륙하는 것을 불시착이라고 한다.
航空機が何らかの要因により、来の着陸予定地とは別の所にしかたなく着陸することを不時着という。
책임 전가란, 미래에 자신이 져야할 책임・실수・죄를 타인에게 떠넘기는 것입니다.
責任転嫁とは、来自分が負うべき責任・失敗・罪を他者になすりつけることです。
시간은 정말 덧없이 흘러간다.
時間は当に矢のように流れていく。
읽을 때마다 다른 인상을 받는 책이 있다.
読むたびに、違った印象を受けるがある。
아무리 가난해도 책은 꼭 산다.
いくら貧乏でもは必ず買う。
약사의 기본적 사명은 의약품의 적절한 사용에 공헌하는 것입니다.
薬剤師の基的な使命は、医薬品の適正使用への貢献です。
낙지는 8개의 다리를 가지고 있고, 몸음 신축성이 있어서 매우 유연합니다.
マダコは8の脚を持ち、体は伸縮性があって非常にしなやかです。
한국에서는 무더운 여름이 다가오면 여름 별미로 오이냉국을 자주 먹어요.
韓国では、格的に夏が訪れる時期になると夏の珍味、キュウリの冷静スープをよく食べます。
2008년 베이징 올림픽 폐막식도 정말 기억에 남아 있습니다.
2008年の北京オリンピック閉幕式も当に記憶に残っています。
관습이나 상식에 얽매이지 않고 새로운 것이나 본질적인 것에 언제나 매진하고 있다.
慣習や常識にとらわれず、新しいことや質的なことに常に取り組んでいる。
다도는 일본 문화 가운데서도 귀중한 것 중의 하나입니다.
茶道は日文化の中でも大事なものの一つです。
본문과 너무 관계없는 제목은 피해 주세요.
文とあまりに関係ないタイトルは避けましょう。
상세한 것은 본문을 읽어주시겠어요.
詳しくは文をお読みいただけますか?
영구치는 빠짐없이 모두 나오면 32개가 됩니다.
永久歯は、全て生え揃うと32になります。
한국에서 일본으로 전화를 걸었다.
韓国から日へ電話をかけた。
정말로 술을 끊을 거예요.
当に酒をやめるつもりです。
여기 진짜 더워요. 한여름 같아요.
ここは当に暑いです。真夏みたいです。
드디어 한여름이군요.
いよいよ夏番ですね。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (70/86)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.