<果たすの韓国語例文>
| ・ | 육군은 현대 전쟁에서 중요한 역할을 한다. |
| 陸軍は現代戦争において重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 육군은 국가를 방어하는 중요한 역할을 한다. |
| 陸軍は国家を守る重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 자력 우승을 이루기 위해 마지막 1분 1초까지 방심하지 않고 싸웠습니다. |
| 自力優勝を果たすために、最後の一分一秒まで気を抜かずに戦いました。 | |
| ・ | 자력 우승을 달성하기 위해서는 마지막까지 전력을 다해야 합니다. |
| 自力優勝を果たすためには、最後まで全力を尽くさなければなりません。 | |
| ・ | 연습생 생활은 엄격하지만, 데뷔를 이루기 위한 중요한 과정입니다. |
| 練習生生活は厳しいですが、デビューを果たすための大切な過程です。 | |
| ・ | 스마트시티 프로젝트는 교통 문제 해결에 중요한 역할을 한다. |
| スマートシティプロジェクトは交通問題の解決に重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 사회적 책임을 다할 것을 선언한다. |
| 社会的な責任を果たすことを宣言する。 | |
| ・ | 직무를 완수함으로써 자신감을 얻었어요. |
| 職務を果たすことで、自信をつけました。 | |
| ・ | 간사의 역할을 잘 수행할 생각입니다. |
| 幹事の役割をしっかり果たす所存です。 | |
| ・ | 혈액을 심장으로 되돌리기 위해 펌프 역할을 하는 것이 종아리 근육입니다. |
| 血液を心臓に戻すためのポンプの役割を果たすのがふくらはぎの筋肉です。 | |
| ・ | 색감이 중요한 역할을 하는 것이 바로 아트의 세계입니다. |
| 色感が重要な役割を果たすのが、アートの世界です。 | |
| ・ | 적임자가 결정될 때까지 나는 임시 역할을 하게 됐다. |
| 適任者が決まるまで、私は仮の役割を果たすことになった。 | |
| ・ | 책임을 다하다. |
| 責任を果たす。 | |
| ・ | 앞가림을 하기 위해 필요한 기술을 연마하고 있습니다. |
| 一人前としての役割を果たすため、必要なスキルを磨いています。 | |
| ・ | 지휘를 하는 건 처음이에요. |
| 指揮を執る役割を果たすのは初めてです。 | |
| ・ | 짐승의 모피는 두껍고 보호 기능을 한다. |
| 獣の毛皮は厚く、保護機能を果たす。 | |
| ・ | 영달을 이루기 위해서는 많은 희생이 필요합니다. |
| 栄達を果たすためには、多くの犠牲が必要です。 | |
| ・ | 이 거래에서는 신뢰할 수 있는 중개인이 중요한 역할을 한다. |
| この取引では、信頼できる仲介人が重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 친권자는 자녀의 진로를 결정하는 중요한 역할을 한다. |
| 親権者は、子供の進路を決める重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 성년이 되면 사회의 일원으로서의 책임을 다한다. |
| 成年になってから、社会の一員としての責任を果たす。 | |
| ・ | 성인의 책임을 다하기 위해 노력하고 있다. |
| 成人の責任を果たすために努力している。 | |
| ・ | 효과음이 중요한 역할을 한다. |
| 効果音が重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 저성장과 양극화를 극복하기 위해서 재정이 더 적극적인 역할을 수행해야 한다. |
| 低成長と格差を克服するためには、財政がより積極的な役割を果たす必要がある。 | |
| ・ | 그의 소설에는 여신이 중요한 역할을 한다. |
| 彼の小説には女神が重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 행사가 지역 활성화에 중요한 역할을 한다. |
| イベントが地域の活性化に重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 이지스함의 레이더는 광범위함을 탐지할 수 있다. |
| イージス艦はミサイル防衛において重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 이지스함은 미사일 방어에 중요한 역할을 한다. |
| イージス艦はミサイル防衛において重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 무사히 임무를 수행하다. |
| 無事に任務を果たす。 | |
| ・ | 우주 공간에서는 행성의 인력이 중요한 역할을 한다. |
| 宇宙空間では、惑星の引力が重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 재해 시에는 사이렌이 시민에게 대피 명령을 전달하는 역할을 한다. |
| 災害時にはサイレンが市民に避難命令を伝える役割を果たす。 | |
| ・ | 특수한 역할을 수행하다. |
| 特殊な役割を果たす。 | |
| ・ | 그는 자신의 의무를 다하기 위해 본분을 다했습니다. |
| 彼は自分の義務を果たすために本分をつくしました。 | |
| ・ | 그는 자신의 역할을 다하기 위해 본분을 다했습니다. |
| 彼は自分の役割を果たすために本分をつくしました。 | |
| ・ | 도덕적인 책임을 다하는 것이 중요합니다. |
| 道徳的な責任を果たすことが重要です。 | |
| ・ | 도덕적인 책임을 다할 필요가 있습니다. |
| 道徳的な責任を果たす必要があります。 | |
| ・ | 팀의 구성원은 각자의 역할을 수행하는 것이 요구됩니다. |
| チームの構成員は、各自の役割を果たすことが求められます。 | |
| ・ | 법적 책임을 다하기 위한 조치가 필요합니다. |
| 法的責任を果たすための措置が必要です。 | |
| ・ | 어떻든지 그는 그 임무를 완수할 능력이 있어요. |
| いずれにせよ、彼はその任務を果たす能力があります。 | |
| ・ | 지문은 형사사건 해결에 중요한 역할을 한다. |
| 指紋は刑事事件の解決に重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 그들은 버섯이 생태계에 하는 역할에 대해 배우고 있습니다. |
| 彼らはキノコが生態系に果たす役割について学んでいます。 | |
| ・ | 사회적 책임을 다하는 기업은 고객이나 사회의 요구를 배려합니다. |
| 社会的責任を果たす企業は、顧客や社会のニーズに配慮します。 | |
| ・ | 우리의 비전은 사회적 책임을 다하는 것입니다. |
| 私たちのビジョンは社会的責任を果たすことです。 | |
| ・ | 그녀는 진을 다 뺄 때까지 자신의 꿈을 추구했다. |
| 彼女は精根を使い果たすまで、自分の夢を追い求めた。 | |
| ・ | 사명을 다하다. |
| 使命を果たす。 | |
| ・ | 우리는 후대에 대해 책임을 다할 필요가 있다. |
| 私たちは後代に対して責任を果たす必要がある。 | |
| ・ | 우리는 후세에 도덕적인 책임을 다할 필요가 있다. |
| 私たちは後世に道徳的な責任を果たす必要がある。 | |
| ・ | 방패는 적의 공격으로부터 몸을 보호하는 역할을 한다. |
| 盾は敵の攻撃から身を守る役割を果たす。 | |
| ・ | 공판에서의 증언은 중요한 역할을 한다. |
| 公判での証言は重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 우리는 사회의 일원으로서 책임을 완수할 필요가 있습니다. |
| 私たちは社会の一員として責任を果たす必要があります。 | |
| ・ | 학교는 학생들의 교육을 완수하기 위해 교육 프로그램을 제공하고 있습니다. |
| 学校は学生の教育を果たすために教育プログラムを提供しています。 |
