【業】の例文_19
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<業の韓国語例文>
믿을 수 있는 업자를 찾고 있어요.
信頼できる者を探しています。
고물 수거 업자가 돌아다녔어.
廃品回収者が回ってきた。
건설 업자가 공사를 시작했어.
建設者が工事を始めた。
이 수리 업자는 믿을 수 있어요.
この修理者は信頼できます。
이사 업자에게 부탁했어요.
引っ越し者に頼みました。
청소 업자가 왔어요.
清掃者が来ました。
수업에 늦어서 서서 벌을 섰다.
に遅れて立って罰を受けた。
수업 시간에 떠들어서 벌섰다.
中に騒いで罰を受けた。
수산품 수출은 이 나라의 중요한 산업이에요.
水産品の輸出はこの国の重要な産です。
대표 이사는 기업의 미래를 고려한 전략을 세웠어요.
代表取締役は企の未来を見据えた戦略を立てました。
계장은 부장과 협력하여 업무를 진행하고 있어요.
係長は部長と連携して務を進めています。
계장은 부서의 업무 개선에 힘쓰고 있어요.
係長は部署の務改善に力を入れています。
계장은 부하 직원에게 업무 지도를 하고 있어요.
係長は部下に務の指導をしています。
부사장님은 회사의 실적 향상을 위해 노력하고 있어요.
副社長は会社の績向上に向けて尽力しています。
부사장은 기업의 미래를 대비한 개혁을 추진하고 있어요.
副社長は企の未来を見据えた改革を進めています。
회장님은 기업 문화를 중요시하고, 직원들의 의견을 존중하고 있어요。
会長は企文化を重んじ、従員の意見を尊重しています。
회장님은 기업의 비전을 명확하게 했어요.
会長は企のビジョンを明確にしました。
대학교를 졸업한 후에 세를 살 계획이에요.
大学を卒した後、賃貸に住むつもりです。
업무집행방해로 체포되었다.
務執行妨害で逮捕された。
업무방해를 받다.
務妨害を受ける。
그녀는 할아버지의 뒤를 이어 농업을 계속하고 있다.
彼女は祖父の後を継いで、農を続けている。
그는 아버지의 뒤를 이어 가업을 이어가고 있다.
彼は父親の後を継いで、家を営んでいる。
그 영화 감독의 어록은 영화 업계에서 매우 유명합니다.
その映画監督の語録は、映画界において非常に有名です。
제분 작업은 시간과 손이 많이 들어요.
製粉作には時間と手間がかかります。
여러 기업들이 금품을 출연하여 피해 지역에 원조를 했습니다.
複数の企が、金品を出して被災地に援助をしました。
그 기업은 재해 지역에 금품을 출연하여 지원했습니다.
その企は災害地に金品を出して支援しました。
그는 실직해서 딱해요.
彼は失して、気の毒だと思う。
졸업식을 보고 감회에 젖었어요.
式を見て、感慨に浸った。
물속에서 작업하는 것은 매우 어려워요.
水中での作はとても難しいです。
중년층의 실업률도 상승하고 있습니다.
中年層の失率も上昇しています。
생산직 직원들은 매일 작업을 통해 제품을 만들어내고 있다.
生産職の人々は、日々の作を通じて製品を作り出している。
그는 소설가를 생업으로 삼고 있어요.
彼は小説家を生としています。
화가를 생업으로 삼기 위해서는 많은 노력이 필요하다.
画家として生とするには多くの努力が必要だ。
그는 어업을 생업으로 삼는 가정에서 태어났다.
彼は漁を生とする家に生まれた。
그녀는 오랫동안 교사를 생업으로 삼고 있어요.
彼女は長年にわたり、教師を生としています。
그는 농업을 생업으로 삼고 있어요.
彼は農を生としています。
석유 파동으로 자동차 산업도 큰 타격을 입었다.
オイルショックの影響で、自動車産も大きな打撃を受けた。
불공정한 결정이 직원들 사이에서 분란을 일으켰다.
不公平な決定が従員の間で紛乱を引き起こした。
그는 기업을 위한 컨설팅을 하고 있다.
彼は企向けのコンサルティングを行っている。
부모님은 내가 그 직업을 선택하도록 강력히 종용했다.
両親は私がその職を選ぶよう強く勧めた。
기업의 존립을 지탱하기 위해 경영 전략이 중요하다.
の存立を支えるために、経営戦略が重要だ。
그 회사의 존립이 위태로워지고 있다.
その企の存立が危うくなっている。
산에서 원목을 옮기는 작업이 시작되었습니다.
山から原木を運び出す作が始まりました。
유류세가 인상되면 운송업체들의 부담이 늘어납니다.
ガソリン税が引き上げられると、運送者にとって負担が増します。
좋은 건축업자를 선택하면 예산 내에서 품질 높은 건물을 지을 수 있다.
良い建築者を選べば、予算内で質の高い建物を建てることができる。
이 건축업자는 친환경적인 건설 방법을 채택하고 있다.
この建築者は、エコロジーに配慮した建設方法を取り入れている。
건축업자와 상담하여 이상적인 집을 설계해 달라고 했다.
建築者と相談して、理想的な家を設計してもらうことにした。
건축업자는 건설 현장에서의 안전 관리에도 충분한 주의를 기울여야 한다.
建築者は、建設現場での安全管理にも十分な注意を払う必要がある。
이 건축업자는 과거에 수많은 성공적인 프로젝트를 진행한 경험이 있다.
この建築者は過去に数多くの成功したプロジェクトを手がけている。
새로운 사무실 빌딩 건설을 맡길 건축업자를 결정해야 한다.
新しいオフィスビルの建設をお願いする建築者を決めなければならない。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/116)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.