<母の韓国語例文>
| ・ | 엄마가 빨리 저녁을 먹으라고 하셨어. |
| お母さんが早く夕飯を食べなさいって。 | |
| ・ | 청소부터 세탁까지 다 어머니가 해 주세요. |
| 掃除から洗濯まで全部母がやってくれます。 | |
| ・ | 조부모를 방문하는 도중에 교통사고를 당했다. |
| 祖父母を訪ねる途中で交通事故に遭った。 | |
| ・ | 엄마가 나만 가지고 트집을 잡으니 분하기 짝이 없었다. |
| 母が私にだけケチをつけるのでとても悔しかった。 | |
| ・ | 어머니는 연세가 많으신데도 불구하고 집안일을 손수 다 하신다. |
| 母は、年が高いのにも関わらず、家事を自らすべてなさる。 | |
| ・ | 난민은 분쟁이나 심각한 인권침해 등으로 목숨의 위험으로부터 모국을 탈출한 사람들입니다. |
| 難民は、紛争や深刻な人権侵害などで命の危険から母国を逃れてきた人たちです。 | |
| ・ | 이번 달에 모국으로 귀국하게 되었다. |
| 今月、母国へ帰国することになった | |
| ・ | 대중은 자신의 아이를 학대한 엄마를 강하게 비난했다. |
| 人々は、自分の子供を虐待した母を強く非難した。 | |
| ・ | 엄마가 나를부르더니 눈물을 글썽이시며 돈을 주셨다. |
| 母が私を呼ぶと涙ぐみながらお金をくれた。 | |
| ・ | 어머니께서 주머니 속에 꼭꼭 숨겨 두었던 뭔가를 꺼내 내 손을 꼭 쥐어 주셨다. |
| お母さんが、ポケットの中にしっかりと隠しておいた何かを取り出して私の手にぎゅっと握らせてくださった。 | |
| ・ | 어머니가 돌아가시자 자식들은 모두 아버지를 버려둔 채 외지로 가 버렸다. |
| お母さんが亡くなるとすぐ子供達は皆お父さんを置いて他所に行ってしまった。 | |
| ・ | 내 말이 떨어지기 무섭게 어머니는 서럽게 우셨다. |
| 私の話が終わるやいなやお母さんは哀しげに涙を流した。 | |
| ・ | 어제 엄마 장례를 치렀습니다. |
| 昨日、母のお葬式を執り行いました。 | |
| ・ | 깜짝 놀란 어머니는 사방을 돌아다니며 아이를 찾았지만 허사였다. |
| びっくり仰天したお母さんは四方を駆け回って子供を探したが無駄骨だった。 | |
| ・ | 엄마는 급기야 내 손을 붙잡고 병원으로 향했다. |
| 母はついに私の手を掴み病院へ向かった。 | |
| ・ | 그녀는 이번 드라마에서 어머니로 열연했다. |
| 彼女は、今回のドラマで母として熱演した。 | |
| ・ | 단막극에서 엄마 역할을 했어요. |
| 短幕劇で母親の役をやりました。 | |
| ・ | 아이가 웃는 순간 어머니의 얼굴에 웃음이 번졌다. |
| 赤ちゃんが笑う瞬間、お母さんの顔に笑みが広がった。 | |
| ・ | 아들을 본 엄마는 눈물을 훔치며 멋쩍게 웃었다. |
| 息子を見た母は、涙を拭いながら照れくさそうに笑った。 | |
| ・ | 나는 회사에 다니며 밤에 어머니를 수발했다. |
| 私は会社に通いながら、夜に母の世話をした。 | |
| ・ | 매일 아침에 어머니가 나를 깨우러 방에 온다. |
| 毎朝母が僕を起こしに部屋に来る。 | |
| ・ | 어머니는 정원에 꽃을 심느라 바쁘다. |
| 母は庭に花を植えるのに忙しい。 | |
| ・ | 항모에서 함재기의 착륙 훈련을 실시한다. |
| 空母で艦載機の着陸訓練を実施する。 | |
| ・ | 해군 항공모함에서 탑재기 착륙 훈련을 했습니다. |
| 海軍空母で艦載機着陸訓練が行われました。 | |
| ・ | 성모를 찬양하다. |
| 聖母を讃える。 | |
| ・ | 어머니가 손녀를 업어주셨다. |
| お母さんが孫娘をおんぶしてあげた。 | |
| ・ | 전쟁이나 박해를 피하기 위해 모국을 떠났다. |
| 戦争や迫害から逃れるために母国を離れた。 | |
| ・ | 항모를 격침하다. |
| 空母を撃沈する。 | |
| ・ | 어머니는 무엇이든 버리면 안 된다는 사고를 가지고 있다. |
| お母さんは、なんでも捨てたら駄目だという思考を持っている。 | |
| ・ | 테솔은 영어가 모국어가 아닌 사람들에게 영어를 가르치기 위한 자격입니다. |
| TESOLは英語が母国語ではない人々に向けた英語を教えるための資格です。 | |
| ・ | 이 유모차는 프랑스산으로 200만 원이 넘는다. |
| この乳母車はフランス産で、200万ウォンを超える。 | |
| ・ | 유모차를 밀다. |
| 乳母車を押す。 | |
| ・ | 어머니는 딸을 위해 털실로 머플러와 장갑을 떴어요. |
| お母さんは娘のために、毛糸でマフラーと手袋を編みました。 | |
| ・ | 난산이었지만 현재는 모자 모두 매우 건강합니다. |
| 難産でしたが、現在は母子ともに元気いっぱいです。 | |
| ・ | 어머니께서 새우를 튀겨 주셨다. |
| お母さんがエビを揚てくださった。 | |
| ・ | 동생은 엄마에게 혼나서 방구석에서 흑흑 울고 있다. |
| 弟は母に叱られて部屋の隅でしくしく泣いている | |
| ・ | 옛날에 세 아들을 둔 어머니가 살았어요. |
| 昔、三人の息子を持つお母さんが住んでいました。 | |
| ・ | 눈은 꼭 어머니를 닮았네그려. |
| 目はお母さんにそっくりだなあ。 | |
| ・ | 그녀는 어머니의 편지에 답장하는 것을 더 이상 미룰 수 없었다. |
| 彼女は母の手紙への返信をこれ以上後回しにできなかった。 | |
| ・ | 엄마는 내가 뭐만 하면 잔소리를 하신다. |
| 母は僕が何かしさえすれば小言を言います。 | |
| ・ | 한국어 문자는 자음과 모음의 조합으로 되어 있습니다. |
| 韓国語の文字は子音と母音の組み合わせでできています。 | |
| ・ | 엄마에게 들키지 않게 조용히 집을 나왔다. |
| 母にばれないように静かに家を出た。 | |
| ・ | 엄마는 형이 동생하고 싸우기만 한다고 나만 야단을 치셨다. |
| お母さんは、お兄ちゃんは弟とけんかばかりしていると、私ばかりお叱りになった。 | |
| ・ | 요전에 어머니가 돌아가셨습니다. |
| 先日母が亡くなりました。 | |
| ・ | 자음 문자는 항상 모음 문자와 합체해서 사용됩니다. |
| 子音の文字はいつも母音の文字と合体して使われます。 | |
| ・ | 한국어에는 일본어처럼 모음과 자음이 있습니다. |
| 韓国語にも日本語と同じように母音と子音があります。 | |
| ・ | 한글은 10개의 기본모음과 11개의 합성모음으로 총 21개의 모음이 있습니다. |
| ハングルには10個の基本母音と合成母音11個で、総21個の母音があります。 | |
| ・ | 한글 문자는 모음과 자음으로 구성되어 있습니다. |
| ハングル文字は母音と子音で構成されています。 | |
| ・ | 언어에는 모음이나 자음을 조합하는 방법이나 음절에 관한 규칙이 있습니다. |
| 言語には、母音や子音の組み合わせ方や音節についての規則があります。 | |
| ・ | 한글의 모음과 자음은 음양(하늘, 땅, 사람) 및 오행(물, 나무, 불, 흙, 쇠)으로 이루어진다. |
| ハングルの母音と子音は、陰陽(空、土地、人)及び五行(水、木、火、土、鉄)で成る。 |
