【法】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<法の韓国語例文>
허위 사실을 유포하면 법적으로 처벌될 수 있다.
虚偽の事実を流布すれば的に処罰されることがある。
범인은 법에 따라 처벌될 것이다.
犯人は律に基づいて処罰されるだろう。
법을 어기면 누구든지 처벌될 수 있습니다.
律を破れば誰でも処罰される可能性があります。
그는 법적 처벌을 피하려 했다.
彼は的処罰を逃れようとした。
법을 어기면 처벌을 받아야 합니다.
律を破れば処罰を受けなければなりません。
우리는 법적 조치를 강력히 검토 중입니다.
私たちは的措置を強く検討中です。
정부를 상대로 법적 대응에 나서겠다는 입장을 밝혔다.
政府をを相手に的対応に出るという立場を明らかにした。
법적 책임은 사회 질서 유지에 중요한 역할을 한다.
的責任は社会秩序の維持に重要な役割を果たす。
법적 책임으로 인해 회사 이미지가 손상되었다.
的責任により会社のイメージが損なわれた。
법적 책임을 다하기 위해 변호사를 선임했다.
的責任を果たすために弁護士を依頼した。
법적 책임을 묻는 소송이 진행 중이다.
的責任を問う訴訟が進行中だ。
교통사고 가해자는 법적 책임을 다해야 한다.
交通事故の加害者は的責任を果たすべきだ。
법적 책임을 지지 않으려면 계약 조건을 잘 확인해야 한다.
的責任を負わないように契約条件をよく確認する必要がある。
법적 책임 소재를 명확히 조사해야 한다.
的責任の所在を明確に調査しなければならない。
법적 책임을 회피할 수 없다.
的責任を回避することはできない。
회사는 제품 결함에 따른 법적 책임을 인정했다.
会社は製品欠陥に伴う的責任を認めた。
그는 사고에 대해 법적 책임을 져야 한다.
彼は事故について的責任を負わなければならない。
법적 책임을 지게 될 수도 있습니다.
的責任を負うことになるかもしれません。
무력화를 위해 법적 대응을 준비하고 있다.
無力化のために的対応を準備している。
무력화는 상대방을 제압하는 중요한 방법이다.
無力化は相手を制圧する重要な方だ。
무력화를 위해 법적 대응을 준비하고 있다.
無力化のために的対応を準備している。
정치인들이 정쟁하느라 법안 처리가 늦어지고 있다.
政治家たちが政争していて、案の処理が遅れている。
정쟁으로 인해 법안 처리가 지연되었다.
政争のせいで案の処理が遅れた。
강제집행 절차는 법적으로 엄격하다.
強制執行の手続きは的に厳格である。
법률은 공정하게 집행되어야 한다.
律は公正に執行されなければならない。
형벌 집행은 법에 따라 이루어진다.
刑罰の執行は律に従って行われる。
집행 과정에서 법률을 준수해야 한다.
執行の過程で律を遵守しなければならない。
법 집행 기관의 역할이 중요하다.
執行機関の役割が重要だ。
멤버를 초대하는 방법을 알려 주세요.
メンバーを招待する方を教えてください。
음해 행위는 법적으로 처벌받을 수 있다.
中傷行為は律で処罰されることがある。
소환 조사는 법적 절차의 일부다.
召喚して取り調べるのは的手続きの一部だ。
갖은 수단으로 자금을 마련했다.
さまざまな方で資金を調達した。
짜증 날 때 스트레스 푸는 방법을 가르쳐주세요.
イライラしたときストレスを解く方を教えてください。
밥상머리 예절을 가르치는 것이 중요하다.
食卓の頭席での作を教えることが重要だ。
제헌절을 맞아 헌법의 중요성을 되새긴다.
制憲記念日を迎え、憲の重要性を再確認する。
제헌절은 헌법을 기념하는 날이다.
制憲記念日は憲を記念する日である。
성격차를 극복하는 방법을 찾았다.
性格差を克服する方を見つけた。
무급 휴가는 법적으로 보장되는 권리이다.
無給休暇は的に保障された権利である。
워크아웃은 기업 회생의 한 방법입니다.
ワークアウトは企業再生の一つの方です。
표기 방법을 통일했습니다.
表記方を統一しました。
이 문장은 문법적으로 완전하다.
この文章は文的に完全だ。
그는 궁여지책으로 이 방법을 선택했다.
彼は窮余の一策としてこの方を選んだ。
무주공산인 숲은 불법투기의 장소가 되었다.
無主空山の森は不投棄の場所になっている。
이 방법은 시간도 절약하고 성과도 올라서 일거양득이다.
この方は時間も節約できて成果も上がるので一擧兩得だ。
과학적 방법론의 창시자로 알려진 인물이 있다.
科学的方論の創始者として知られている人物がいる。
이 방법이 효과적이긴 해요. 그렇긴 한데, 비용이 많이 들어요.
この方は効果的です。そうなんだけど、費用がかかります。
이 방법을 사용하면 일타쌍피로 시간도 절약할 수 있다.
この方を使えば、一挙両得で時間も節約できる。
이 방법은 다른 방법과 유사합니다.
この方は他の方に類似している。
영락없이 이 방법이 최적이다.
間違いなくこの方が最適だ。
어떤 방법도 비슷비슷했지만, 가장 쉬운 것을 선택했다.
どの方も似たりよったりだが、一番簡単なものを選んだ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (13/66)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.