<海の韓国語例文>
| ・ | 해안선을 따라 부표가 늘어서 있습니다. |
| 海岸線に沿って浮標が並んでいます。 | |
| ・ | 바다에는 부표가 많이 보입니다. |
| 海には浮標が多く見られます。 | |
| ・ | 원투낚시는 바다 낚시 중에서 인기 있는 방법입니다. |
| 投げ釣りは海釣りの中でも人気のある方法です。 | |
| ・ | 테트라포드를 해변에 배치하여 파도의 영향을 줄입니다. |
| テトラポッドを海岸に配置して、波の影響を減らします。 | |
| ・ | 테트라포드를 사용하면 해안의 침식을 막을 수 있어요. |
| テトラポッドを使うことで海岸の浸食を防ぐことができます。 | |
| ・ | 테트라포드는 해안선을 보호하기 위해 사용돼요. |
| テトラポッドは海岸線を守るために使用されます。 | |
| ・ | 쏨뱅이는 해조류 근처에서 볼 수 있습니다. |
| カサゴは海藻の近くで見られます。 | |
| ・ | 쏨뱅이는 해안가에서 자주 발견됩니다. |
| カサゴは海岸でよく見つかります。 | |
| ・ | 쏨뱅이는 바다에서 쉽게 찾을 수 있습니다. |
| カサゴは海で簡単に見つけられます。 | |
| ・ | 쏨뱅이는 바다 생선입니다. |
| カサゴは海の魚です。 | |
| ・ | 짬뽕에 해산물이 가득 들어 있어요. |
| 짬뽕に海鮮がたっぷり入っています。 | |
| ・ | 해물파전에는 파가 필수입니다. |
| 海鮮パジョンにはネギが欠かせません。 | |
| ・ | 해물파전은 한국 식문화의 창의성을 보여주는 요리입니다. |
| 海鮮チヂミは韓国の食文化の創造性を示す料理です。 | |
| ・ | 해물파전은 한국 식문화의 다양성을 보여주는 요리입니다. |
| 海鮮チヂミは韓国の食文化の多様性を示す料理です。 | |
| ・ | 해물파전은 한국의 식탁에서 빼놓을 수 없는 요리 중 하나입니다. |
| 海鮮チヂミは韓国の食卓に欠かせない料理の一つです。 | |
| ・ | 해물파전은 한국 식문화의 깊이를 느낄 수 있는 요리입니다. |
| 海鮮チヂミは韓国の食文化の奥深さを感じられる料理です。 | |
| ・ | 해물파전은 한국의 식재료의 풍부함을 살린 요리입니다. |
| 海鮮チヂミは韓国の食材の豊かさを活かした料理です。 | |
| ・ | 해물파전은 한국의 전통적인 맛을 즐길 수 있는 요리입니다. |
| 海鮮チヂミは韓国の伝統的な味わいを楽しめる料理です。 | |
| ・ | 해물파전은 한국의 가정 요리로도 친숙합니다. |
| 海鮮チヂミは韓国の家庭料理としても親しまれています。 | |
| ・ | 해물파전은 채소를 많이 섭취할 수 있는 건강한 요리입니다. |
| 海鮮チヂミは野菜をたくさん摂取できる健康的な料理です。 | |
| ・ | 해물파전은 지역에 따라 조금씩 다른 특징이 있습니다. |
| 海鮮チヂミは地域によって少し異なる特徴があります。 | |
| ・ | 해물파전은 영양가가 높은 요리입니다. |
| 海鮮チヂミは栄養価の高い料理です。 | |
| ・ | 해물파전은 집에서도 쉽게 만들 수 있습니다. |
| 海鮮チヂミは家庭でも簡単に作ることができます。 | |
| ・ | 해물파전은 막걸리와 잘 어울립니다. |
| 海鮮チヂミはマッコリと相性が良いです。 | |
| ・ | 해물파전은 비 오는 날에 특히 인기가 있습니다. |
| 海鮮チヂミは雨の日に特に人気があります。 | |
| ・ | 해물파전은 겉은 바삭하고 속은 쫄깃한 식감입니다. |
| 海鮮チヂミは外はカリカリ、中はもちもちした食感です。 | |
| ・ | 해물파전의 주재료는 밀가루, 계란, 파, 그리고 다양한 해산물입니다. |
| 海鮮チヂミの主な材料は小麦粉、卵、ネギ、そして様々な海鮮物です。 | |
| ・ | 해물파전의 기원은 조선 시대까지 거슬러 올라갑니다. |
| 海鮮チヂミの起源は朝鮮時代にさかのぼります。 | |
| ・ | 해물 파전에는 굴, 오징어, 조개가 들어있다. |
| 海鮮チヂミには、牡蠣、イカ、貝が入っている。 | |
| ・ | 해물파전은 한국 요리의 대표적인 음식 중 하나입니다. |
| 海鮮パジョンは韓国料理の定番の一つです。 | |
| ・ | 해물파전을 부치다. |
| 海鮮ネギチヂミを焼く。 | |
| ・ | 해물파전은 특히 인기가 있습니다. |
| 海鮮パジョンは特に人気があります。 | |
| ・ | 순두부찌개에는 해물이 들어가요. |
| スンドゥブチゲには海鮮が入っています。 | |
| ・ | 순두부찌개는 해산물과 순두부를 매콤하게 국으로 끓여낸 요리입니다. |
| スンドゥブチゲは、海産物と一緒にスンドゥブをピリ辛のスープに作った料理です。 | |
| ・ | 지금 친구들과 바다에 가고 있어. 욜로니까 마음껏 즐기고 있어. |
| 今、友達と海に行っているんだ。人生一度きりだし、思い切り楽しんでいるよ。 | |
| ・ | 그녀는 해외에서도 인정받는 글로벌 셀럽이에요. |
| 彼女は海外でも認められるグローバルなセレブリティーです。 | |
| ・ | 이 드라마가 해외에서 인기가 많아서 국뽕을 느꼈다. |
| このドラマが海外で人気だから、愛国心がくすぐられた。 | |
| ・ | 해산물 볶음 만드는 법을 알려 주세요. |
| 海鮮炒めの作り方を教えてください。 | |
| ・ | 여름 휴가는 바다가 아닌 호캉스로 보낼 거예요. |
| 夏休みは海ではなく、ホテルでの休暇を過ごすつもりです。 | |
| ・ | 친구가 해외여행을 공짜로 갔다고? 이거 실화냐? |
| 友達が海外旅行にタダで行ったって?これ本当? | |
| ・ | 해외직구를 통해 한국에서는 살 수 없는 제품을 구했어요. |
| 海外通販を通じて韓国では買えない商品を手に入れました。 | |
| ・ | 해외직구는 배송 시간이 오래 걸릴 수 있어요. |
| 海外通販は配送に時間がかかる場合があります。 | |
| ・ | 이번 세일을 놓치면 해외직구로 사는 게 더 나을 거예요. |
| 今回のセールを逃したら、海外通販で買う方が良いかもしれません。 | |
| ・ | 해외직구를 할 때는 관세를 꼭 확인하세요. |
| 海外通販をする際は、関税を必ず確認してください。 | |
| ・ | 해외직구로 신발을 샀더니 훨씬 저렴했어요. |
| 海外通販で靴を買ったら、ずっと安かったです。 | |
| ・ | 해외직구를 할 때는 배송비와 세금을 잘 확인해야 해요. |
| 海外直購をする時は、送料と税金をよく確認する必要があります。 | |
| ・ | 요즘 많은 사람들이 해외직구를 이용해 다양한 제품을 저렴하게 구매하고 있어요. |
| 最近、多くの人々が海外直購を利用して様々な製品を安く購入しています。 | |
| ・ | 해외직구를 통해 미국에서 최신 전자제품을 구입했어요. |
| 海外直購を通じてアメリカから最新の電子製品を購入しました。 | |
| ・ | 그녀들은 딩크족으로 매년 해외 여행을 가고 있어요. |
| 彼女たちはディンク族として、毎年海外旅行に行っています。 | |
| ・ | 홋카이도에 사는 누님한테서 어제 안부전화가 왔다. |
| 北海道に住んでいるお姉さんから昨日、安否電話が来た。 |
