【満】の例文_18
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<満の韓国語例文>
그의 연설은 만장일치로 칭찬받았습니다.
彼の演説は場一致で称賛されました。
그 제안은 만장일치로 받아들여졌습니다.
その提案は場一致で受け入れられました。
주주는 합병에 대해 만장일치로 동의했습니다.
株主は、合併について、場一致で同意しました。
법안은 만장일치로 가결되었다.
法案は場一致で可決された。
이 안건을 회의에서 만장일치로 채택했습니다.
この案件を会議で場一致で採択しました。
그 제안은 만장일치로 채택되었어요.
その提案は場一致で採択されました。
결의에 차다.
決意にちる。
민중 사이에서 불만이 고조되고 있다.
民衆の間で不が高まっている。
한국에서는 연령을 세는 방법을 만으로 하지 않고 달력 나이로 한다.
韓国では、年齢の数え方を年齢ではなく、数え年を使う。
그녀는 자신감에 찬 표정을 지었다.
彼女は自信にちた表情を浮かべた。
그녀의 표정은 기쁨으로 가득 차 있었다.
彼女の表情は喜びにちていた。
반군 멤버들은 정부에 대한 불만을 공공연히 표명하고 있다.
反乱軍のメンバーは、政府に対する不を公然と表明している。
그의 행동에 불만을 가진 동료들은 그와 반목했다.
彼の行動に不を持った同僚たちは、彼と反目した。
그 제품은 품질 기준을 충족하지 못해 불합격 처리되었습니다.
その製品は品質基準をたしておらず、不合格とされました。
그 나라에서는 영주권을 얻으려면 특정 조건을 충족해야 합니다.
その国では、永住権を得るには特定の条件をたす必要があります。
조수의 간만으로 바다의 너울거림이 변화한다.
潮の干によって、海のうねりが変化する。
그의 걸음걸이는 자신감에 차 있다.
彼の歩き振りは自信にちている。
그의 품행은 사회적 책임감으로 가득 차 있다.
彼の品行は社会的責任感にちている。
그 수필은 마음을 울리는 에피소드로 가득 차 있습니다.
そのエッセーは、心に響くエピソードでちています。
만족할 때까지 몇 번이고 퇴짜를 놓는 경우도 있다.
足するまで何度も突っ返すこともある。
그들의 혼인은 사랑과 존경으로 가득 차 있습니다.
彼らの婚姻は愛と尊敬にちています。
별점 5점 만점에 4점입니다.
星点5点点で4点です。
마이클 잭슨의 콘서트는 항상 만원사례입니다.
マイケル・ジャクソンのコンサートは常に員御礼です。
양심적인 행동은 자기만족감을 가져온다.
良心的な行動は自己足感をもたらす。
양심적인 리더십은 팀의 만족도를 높인다.
良心的なリーダーシップはチームの足度を高める。
소매상은 고품질의 고객 서비스를 제공하여 고객의 만족도를 중시하고 있습니다.
小売商は高品質な顧客サービスを提供し、顧客の足度を重視しています。
클라이언트에서 제공한 요건을 충족하는지 검증하기 위해 소프트웨어를 테스트했습니다.
クライアントから提供された要件をたしているかを検証するため、ソフトウェアをテストしました。
사실을 만천하에 까발리다.
事実を天下に知らしめる。
지금 하는 일에 어찌 불만이 없겠습니까?
いますることにどうして不がありませんか?
차에 가솔린을 만땅 채웠다.
車にガソリンをタンに補充した。
표정이 므흣해 보인다.
表情が足そうに見える。
연필이 10cm 조금 못 된다.
鉛筆が10センチにたない。
비만은 유전이라기보다 생활 습관이 끼치는 영향이 크다.
は遺伝というよりは、生活習慣が及ぼす影響が大きい。
복부 비만의 원인은 잘못된 식습관과 적은 운동량 때문이다.
腹部肥の原因は、誤った食習慣と少ない運動量のためである。
겉으로 보기에는 마른 체형으로 보이지만 복부 비만인 사람이 많다.
外見上はやせた体形に見えるが、腹部肥である人が多い。
들은풍월이 있는 이야기를 득의 양양하게 대답했어요.
聞きかじった話を得意面で答えました。
막연한 불만이 이유였다.
漠然とした不が理由だった。
만으로 몇 살이세요?
年齢でおいくつですか。
주부들은 물가가 비싸다고 투덜대고 있습니다.
主婦たちは物価が高いと不をこぼしています。
그는 입만 열면 투덜댄다.
彼は口を開けば不をこぼす。
불만을 토로하다.
を吐露する。
완벽하지는 않지만 만족할 정도에서 타협하고 찬성했다.
完璧ではないが、足できる程度に妥協して賛成した。
기대에 못 미치는 불만족스러운 결과로 끝났다.
期待にそぐわない不足な結果に終わった。
공급이 수요를 따라가지 못하다.
供給が需要をたさない。
조건을 충분히 만족하고 있다.
条件を十分にたしている。
전쟁터는 위험에 가득차 있다. 언제 적의 습격이 있을지 모른다.
戦場は危険にちている。いつ敵の襲撃があるかわからない。
인생에 의미에 관한 물음에 대해 만족할 만한 대답을 찾는 것은 불가능하다.
人生の意味についての問いに対する足な答えを見出すことは不可能である。
호기심으로 가득 한 아이들처럼 계속 살아가고 싶다.
好奇心でちた子供のように、生き続けてたい。
그러한 생각들은 패배자들의 상투적 불만이다.
そのような考え方は敗北者のお決まりの不である。
허영심을 채우기 위해서는 돈이 필요합니다.
虚栄心をたすためには、お金が必要です。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (18/24)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.