<満の韓国語例文>
| ・ | 이하의 조건을 만족하면 무사증으로 체재할 수 있어요. |
| 以下の条件を満たしていれば、無査証で滞在できます。 | |
| ・ | 비자가 필요하지만 조건을 만족시키면 무사증 입국도 가능합니다. |
| ビザが必要ですが、条件を満たせば無査証入国も可能です。 | |
| ・ | 거주자용 자전거 주차장은 만차입니다. |
| 居住者用の駐輪場は満車です。 | |
| ・ | 지주 설치에 시간이 걸렸지만 만족합니다. |
| 支柱の設置に手間がかかりましたが、満足です。 | |
| ・ | 지지난해 고객 만족도는 매우 높았습니다. |
| 一昨年の顧客満足度は非常に高かったです。 | |
| ・ | 단맛이 나는 간식으로 출출한 배를 채웠습니다. |
| 甘味のあるスナックで、小腹を満たしました。 | |
| ・ | 머핀을 만드는 그릇에 반죽을 약 2/3만큼 채워 30분 동안 굽는다. |
| マフィンを作るさらに練ったものを約2/3ほど満たして30分くらい焼く。 | |
| ・ | 사발을 사용해서, 볼륨 만점의 덮밥을 만들었습니다. |
| 丼鉢を使って、ボリューム満点の丼物を作りました。 | |
| ・ | 너의 불만은 과한 것 같아. |
| あなたの不満はやりすぎだと思う。 | |
| ・ | 시험에서 만점을 따는 방법 |
| 試験で満点をとる方法 | |
| ・ | 연기가 가득 찬 방에서 빨리 나가야 해요. |
| 煙が充満している部屋から早く出なければなりません。 | |
| ・ | 연기가 가득 찬 방에서 빨리 나가야 해요. |
| 煙が充満している部屋から早く出なければなりません。 | |
| ・ | 방화문에 결함이 있었기 때문에 실내에 연기가 가득찼다. |
| 防火扉が故障していたために、室内に煙が充満した。 | |
| ・ | 진범을 잡지 못하고 있는 경찰에 대한 불신으로 가득 차 있다. |
| 真犯人を捕まえられずにいる警察について不信で満ちている。 | |
| ・ | 우리는 성과에 만족하고 있습니다. |
| 私たちは成果に満足しています。 | |
| ・ | 반드시 만족할 만한 성과를 얻기 위해 도전하는 것은 아니다. |
| 必ず満足するだけの成果を得るために、挑戦するのではない。 | |
| ・ | 신혼 생활을 만끽하면서 앞으로의 장래를 이야기하고 있습니다. |
| 新婚生活を満喫しながら、これからの将来を語り合っています。 | |
| ・ | 신혼 생활은 매일 새로운 발견으로 가득 차 있습니다. |
| 新婚生活は、毎日が新しい発見で満ちています。 | |
| ・ | 바로 아이를 갖게 되어, 신혼 생활도 제대로 즐기지 못했다. |
| すぐに子供をもつことになり、新婚生活を満足に楽しむことができなかった。 | |
| ・ | 신혼부부의 삶은 행복으로 가득 차 있습니다. |
| 新婚夫婦の暮らしは、幸せで満ちています。 | |
| ・ | 기각에 불만을 표명했어요. |
| 棄却に不満を表明しました。 | |
| ・ | 불기소 판단에 불만을 표명했어요. |
| 不起訴の判断に不満を表明しました。 | |
| ・ | 바다는 메워도 사람의 욕심은 못 채운다. |
| 海は埋めても人の欲は満たせない。 | |
| ・ | 그는 언제나 자신감이 넘칩니다. |
| 彼はいつも自信に満ちている。 | |
| ・ | 불만이 있으면 그는 중얼거립니다. |
| 不満があると、彼はぶつぶつつぶやきます。 | |
| ・ | 국민들은 높은 부동산 가격에 강한 불만을 가지고 있다. |
| 国民は高い不動産価格に強い不満を持っている。 | |
| ・ | 일을 할 때 상사에 대한 불만은 누구에게나 있는 것입니다. |
| 仕事をしていて、上司に対する不満は誰にでもあるものです。 | |
| ・ | 현재 생활에 큰 불만은 없어요. |
| 今の生活に大きな不満はありません。 | |
| ・ | 말을 안 한다고 해서 불만이 없는 것은 아니다. |
| 何も言わないからといって、不満がないわけではない。 | |
| ・ | 불만 있으면 말해, 꿍해 있지 말고. |
| 不満があったら言って!黙りこまないで。 | |
| ・ | 그는 항상 불만에 가득 차 있다. |
| 彼はいつも不満でいっぱいである。 | |
| ・ | 그다지 불만은 없다. |
| それ程不満はない。 | |
| ・ | 불만이 있다. |
| 不満がある。 | |
| ・ | 불만이 깊어지다. |
| 不満が深まる。 | |
| ・ | 불만이 쌓이다. |
| 不満が溜まる。 | |
| ・ | 불만이 많다. |
| 不満が多い。 | |
| ・ | 불만을 갖다. |
| 不満を持つ。 | |
| ・ | 불만을 품다. |
| 不満を抱く。 | |
| ・ | 그녀는 뭔가 불만을 중얼거렸다. |
| 彼女は何か不満をぶつぶつ言った。 | |
| ・ | 새우가 들어간 된장국은 영양 만점이에요. |
| エビが入った味噌汁は栄養満点です。 | |
| ・ | 고즈넉한 시골길에는 운치가 가득합니다. |
| 静かな田舎道には風情が満ちています。 | |
| ・ | 그 장소는 환상적인 아름다움으로 가득 차 있었다. |
| その場所は幻想的な美しさに満ちていた。 | |
| ・ | 빨간색은 뜨거운 에너지로 가득 차 있다! |
| 赤い色は熱いエネルギーに満ち溢れている! | |
| ・ | 그 폐허는 으스스한 분위기로 가득 차 있었다. |
| その廃墟は不気味な雰囲気に満ちていた。 | |
| ・ | 현격히 향상된 서비스에 고객 만족도가 높아졌습니다. |
| 格段に向上したサービスに、顧客満足度が上がりました。 | |
| ・ | 크로스컨트리는 자연을 만끽할 수 있는 스포츠입니다. |
| クロスカントリーは自然を満喫できるスポーツです。 | |
| ・ | 어제 경기에서는 관람석이 만석이었어요. |
| 昨日の試合では、観覧席が満席でした。 | |
| ・ | 광고판의 효과가 기대만큼이라 매우 만족합니다. |
| 広告板の効果が期待通りで、大変満足しています。 | |
| ・ | 그는 독신 생활에 만족하고 있어요. |
| 彼は独り身の生活に満足しています。 | |
| ・ | 고객 만족도 향상을 위한 제안을 검토합니다. |
| 顧客満足度向上のための提案を検討します。 |
