【満】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<満の韓国語例文>
그 작품은 독창적인 아이디어로 가득하다.
その作品は独創的なアイディアでちている。
그는 결과에 대해 불만족을 표했다.
彼は結果について不を表した。
불만족을 해결하기 위한 방안을 모색했다.
を解決するための方策を模索した。
불만족스러운 표정을 짓고 있다.
そうな表情をしている。
만족한 돼지보다 불만족한 소크라테스가 낫다.
足な豚より不足なソクラテス。
종업원의 불만족을 해소하다.
従業員の不足を解消する。
고객이 불만족을 느끼다.
顧客が不足を感じる。
불만족한 점을 개선해 주세요.
な点を改善してください。
불만족하는 직원들이 많다.
足な社員が多い。
불만족하지 않도록 최선을 다했다.
足にならないように最善を尽くした。
불만족한 고객의 의견을 듣고 개선했다.
足な顧客の意見を聞いて改善した。
결과에 불만족하는 사람이 많다.
結果に不足な人が多い。
서비스에 불만족했다.
サービスに不足だった。
역겨운 냄새가 방 안에 가득하다.
嫌な臭いが部屋中に充している。
연임 조건을 충족해야 한다.
再任の条件をたさなければならない。
뽀얀 빛이 방 안에 가득했다.
白っぽい光が部屋いっぱいにちていた。
스위트룸 예약이 빠르게 마감되었어요.
スイートルームの予約はすぐに室になりました。
항공 회사는 고객 만족을 중요하게 생각합니다.
航空会社は顧客足を重視しています。
간질환은 알코올, 바이러스, 비만 등 다양한 원인으로 생길 수 있다.
肝疾患はアルコール、ウイルス、肥など様々な原因で起こり得る。
꼬집어 말을 하여 상대방에게 불만을 전달했다.
皮肉を言うことで、相手に対する不を伝えた。
그녀의 가방은 빽빽히 물건으로 가득 차 있다.
彼女のカバンはぎっしりと物でたされている。
상사가 자주 생트집을 잡아서 직원들이 불만을 느낀다.
上司はよく無理な言いがかりをつけるので、社員たちは不を感じている。
김장이 끝나면 집안 가득 김치 냄새로 가득 찬다.
キムジャンが終わると、家中がキムチの香りでたされる。
그는 성적표 결과에 만족하지 않은 것 같아요.
彼は成績表の結果に足していなかったようです。
다이어트 식품은 포만감을 주는 것도 많아요.
ダイエット食品は、腹感が得られるものも多いです。
이 제품의 만족도는 90퍼센트입니다.
この製品の足度は90パーセントです。
이번 공개 방송은 관람석이 가득 찼다.
この公開放送は観覧席が員だった。
등나무 꽃이 만개했다.
藤の木の花が開だ。
그렇게 자신감 넘치게 말하다니, 좋아하시네.
そんなに自信々に言って、よく言うよ。
이따위로는 만족할 수 없어.
こんなのじゃ足できない。
이따위는 신경 쓸 가치 없어.
こんなのじゃ足できない。
앙케이트를 해서 참가자의 만족도를 조사했다.
アンケートをとって、参加者の足度を調べました。
젊은이들이 모이는 곳은 항상 활기가 넘칩니다.
若者たちが集まる場所はいつも活気にちています。
확신에 차서 그 길을 선택했지만, 결과적으로는 잘못된 길이었다.
確信にちてその道を選んだが、結果的には間違っていた。
확신에 차서 대답했지만, 나중에 틀린 것을 깨달았다.
確信にちた表情で答えたが、後で間違っていたことに気づいた。
그녀는 자신의 능력에 확신에 차 있다.
彼女は自分の能力に確信にちている。
그는 자신의 입장에 확신에 차서 이야기하고 있다.
彼は自分の立場に確信にちて話している。
확신에 차서 그 결정을 내렸다.
確信にちて、その決断を下した。
그는 자신의 답에 확신에 차 있었다.
彼は自分の答えに確信にちていた。
확신에 찬 권고를 하려면 그에 상응하는 과학적 증거가 있어야 한다.
確信にちた勧告をするなら、それに相応する科学的証拠がなければならない。
그는 굉장히 확신에 차서 말하더라고요.
彼はとても確信にちて語るんですね。
뭔가 불만이 있는지 그는 심기가 불편하다.
何か不があるのか、彼はご機嫌がよくない。
탐을 내지 말고 지금 있는 것으로 만족해야 합니다.
欲をかかずに、今あるもので足するべきです。
모든 것에 만전을 다해 임했으나, 결과는 만족스럽지 않았다.
すべてに万全を期して臨んだが、結果は不足だった。
경기 결과에 불만이 있는지, 그는 투정을 부리고 있었다.
試合の結果に不があるのか、彼は駄々をこねていた。
소송을 취하한 덕분에 상황은 원만하게 해결되었다.
訴訟を取り下げたことで、事態は円に解決した。
그는 입만 열면 바로 불만을 말한다.
彼は二言目にはすぐに不を言う。
모두가 자신감 있게 이야기하는 가운데 저는 주눅이 들었어요.
みんなが自信々に話す中で、私は気後れしてしまいました。
불만을 터뜨려서 몰매를 맞았어요。
を口にして、袋叩きにあった。
고객 만족을 위해 직원들 모두 수고를 아끼지 않는다.
お客様の足のために、スタッフ一同苦労をいとわない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/25)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.