【満】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<満の韓国語例文>
이 제품의 만족도는 90퍼센트입니다.
この製品の足度は90パーセントです。
이번 공개 방송은 관람석이 가득 찼다.
この公開放送は観覧席が員だった。
등나무 꽃이 만개했다.
藤の木の花が開だ。
그렇게 자신감 넘치게 말하다니, 좋아하시네.
そんなに自信々に言って、よく言うよ。
이따위로는 만족할 수 없어.
こんなのじゃ足できない。
이따위는 신경 쓸 가치 없어.
こんなのじゃ足できない。
앙케이트를 해서 참가자의 만족도를 조사했다.
アンケートをとって、参加者の足度を調べました。
젊은이들이 모이는 곳은 항상 활기가 넘칩니다.
若者たちが集まる場所はいつも活気にちています。
확신에 차서 그 길을 선택했지만, 결과적으로는 잘못된 길이었다.
確信にちてその道を選んだが、結果的には間違っていた。
확신에 차서 대답했지만, 나중에 틀린 것을 깨달았다.
確信にちた表情で答えたが、後で間違っていたことに気づいた。
그녀는 자신의 능력에 확신에 차 있다.
彼女は自分の能力に確信にちている。
그는 자신의 입장에 확신에 차서 이야기하고 있다.
彼は自分の立場に確信にちて話している。
확신에 차서 그 결정을 내렸다.
確信にちて、その決断を下した。
그는 자신의 답에 확신에 차 있었다.
彼は自分の答えに確信にちていた。
확신에 찬 권고를 하려면 그에 상응하는 과학적 증거가 있어야 한다.
確信にちた勧告をするなら、それに相応する科学的証拠がなければならない。
그는 굉장히 확신에 차서 말하더라고요.
彼はとても確信にちて語るんですね。
뭔가 불만이 있는지 그는 심기가 불편하다.
何か不があるのか、彼はご機嫌がよくない。
탐을 내지 말고 지금 있는 것으로 만족해야 합니다.
欲をかかずに、今あるもので足するべきです。
모든 것에 만전을 다해 임했으나, 결과는 만족스럽지 않았다.
すべてに万全を期して臨んだが、結果は不足だった。
경기 결과에 불만이 있는지, 그는 투정을 부리고 있었다.
試合の結果に不があるのか、彼は駄々をこねていた。
소송을 취하한 덕분에 상황은 원만하게 해결되었다.
訴訟を取り下げたことで、事態は円に解決した。
그는 입만 열면 바로 불만을 말한다.
彼は二言目にはすぐに不を言う。
모두가 자신감 있게 이야기하는 가운데 저는 주눅이 들었어요.
みんなが自信々に話す中で、私は気後れしてしまいました。
불만을 터뜨려서 몰매를 맞았어요。
を口にして、袋叩きにあった。
고객 만족을 위해 직원들 모두 수고를 아끼지 않는다.
お客様の足のために、スタッフ一同苦労をいとわない。
돼지국밥은 영양 만점의 일품 요리입니다.
テジクッパは栄養点の一品料理です。
응원석은 큰 함성으로 가득했습니다.
応援席は大きな声援でちていました。
상품 가격이 인상된 것에 대해 소비자들로부터 불만의 목소리가 나오고 있습니다.
商品が値上げされたことに対して、消費者から不の声が上がっています。
그가 새로운 역할을 맡았을 때 물 만난 고기처럼 자신감이 넘쳤다.
彼が新しい役割に就くと、水を得た魚のように自信にちていた。
그 소식을 듣고 그녀는 입이 찢어지도록 웃으며 집을 뛰쳐나갔다.
そのニュースを聞いて、彼女は喜色面で家を飛び出した。
그의 얼굴은 입이 찢어질 정도로 웃고 있었고, 모두 그 행복을 느낄 수 있었다.
彼の顔は喜色面で、誰もがその幸せを感じ取ることができた。
입이 찢어지듯 웃고 있는 그녀는 마치 세상에서 가장 행복한 사람처럼 보였다.
喜色面の彼女は、まるで世界一幸せな人のようだった。
그는 선물을 받고 입이 찢어지듯 웃음을 지었다.
彼はプレゼントをもらって、喜色面で笑顔を浮かべた。
그는 불법적인 방법으로 배를 불려 왔다.
彼は違法な手段で欲をたしてきた。
회사 간부들은 직원들의 월급을 줄이면서 자기들의 배를 불렸다.
会社の幹部たちは従業員の給料を削りながら自分たちの欲をたした。
일부 권력자는 서민을 괴롭히면서 배를 불린다.
一部の権力者は庶民を苦しめながら欲をたす。
부패 정치인이 뇌물로 배를 불리고 있다.
汚職政治家が賄賂で欲をたしている。
부자는 점점 더 배를 불린다.
金持ちはますます欲をたしていく。
그들은 남을 속여서 자기들의 배를 불렸다.
彼らは他人を騙して自分たちの欲をたした。
일부 기업은 환경을 파괴하면서 배를 불리고 있다.
一部の企業は環境を破壊しながら欲をたしている。
그는 부정을 저질러 배를 불렸다.
彼は不正を働いて自分の欲をたした。
그녀는 불만스럽게 어깨를 으쓱했다.
彼女は不げに肩をすくめた。
그 결과에 불만스러운 반응을 보였다.
その結果に不げな反応を示した。
그는 불만스럽게 고개를 끄덕였다.
彼は不げにうなずいた。
그녀는 불만스럽게 말하고 있었다.
彼女は不げに話していた。
불만스러운 목소리를 냈다.
げな声をあげた。
그는 불만스러운 표정을 지었다.
彼は不げな顔をしていた。
감독은 결과를 불만스럽게 생각하고 있습니다.
監督は結果を不に思っています。
그에게 부탁했더니 엄청나게 불만스런 표정을 지었다.
彼にお願いしたら、ものすごい不げな顔をした。
이 레스토랑은 입이 까다로운 손님도 만족시킬 수 있다.
このレストランは味にうるさいお客さんでも足できる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/24)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.