【物】の例文_24
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<物の韓国語例文>
그는 다대한 영향을 끼친 인물입니다.
彼は多大な影響を与えた人です。
여행지에서 본 오래된 건물이 나에게 향수를 느끼게 했어요.
旅行先で見た古い建が、私に郷愁を感じさせました。
수취인이 다를 경우 소포를 받을 수 없어요.
受取人が異なる場合は、荷を受け取ることができません。
수취인이 서명하지 않으면 소포를 전달할 수 없어요.
受取人がサインをしなければ、荷は渡せません。
수취인 주소가 잘못되어 소포가 도착하지 않았어요.
受取人の住所が間違っていたため、荷が届きませんでした。
이 교사는 1950년대에 지어진 역사적인 건물입니다.
この校舎は、1950年代に建てられた歴史ある建です。
그는 무거운 짐을 등에 지고 산을 올랐다.
彼は重い荷を背に負って、山を登った。
새 가구나 벽지에도 새집 증후군의 원인이 되는 물질이 포함되어 있을 수 있다.
新しい家具や壁紙にもシックハウス症候群の原因となる質が含まれていることがある。
새집 증후군을 예방하려면 환기를 잘하고 화학 물질을 줄이는 것이 중요하다.
シックハウス症候群の予防には、換気をよくして化学質を減らすことが大切だ。
좋은 건축업자를 선택하면 예산 내에서 품질 높은 건물을 지을 수 있다.
良い建築業者を選べば、予算内で質の高い建を建てることができる。
수변에는 다양한 생물들이 살고 있어, 관찰하는 것이 재미있어요.
水辺には、様々な生きが住んでおり、観察するのが面白いです。
이 묘지는 많은 역사적 인물들이 묻혀 있는 장지입니다.
この墓地は多くの歴史的人が埋葬されている葬地です。
사회적으로 엄청난 파장을 몰고 왔다.
社会的にすごい反響をまき起した
이 건물의 바닥은 들쑥날쑥하고 단차가 있습니다.
この建の床はでこぼこで、段差があります。
저녁 재료가 소진될 것 같아서 쇼핑하러 갑니다.
夕食の材料がなくなりそうなので、買いに行きます。
결정체의 구조는 그 물질의 성질에 큰 영향을 미친다.
結晶体の構造はその質の性質に大きく影響する。
구근 식물은 물을 적게 주어도 잘 자랍니다.
球根植は水やりが少なくても育ちます。
백합은 구근 식물의 일종입니다.
ユリは球根植の一種です。
구근 식물은 쉽게 기를 수 있습니다.
球根植は簡単に育てることができます。
구근 식물을 정원에 심었습니다.
球根植を庭に植えました。
구근 식물은 봄에 꽃을 핍니다.
球根植は春に花を咲かせます。
마른풀을 동물에게 준다.
干し草を動に与える。
동경을 구하면 회전하는 물체의 힘을 예측할 수 있어요.
動徑を求めることで回転する体の力を予測できます。
물체의 동경이 클수록 멀리 이동합니다.
体の動徑が大きいほど、遠くまで移動します。
동경은 회전하는 물체의 중심에서의 거리입니다.
動徑は回転する体の中心からの距離です。
상자 안에서 짐이 뭉개져 있었다.
箱の中で荷が潰れていた。
다른 천체들의 중력장은 물체에 다른 영향을 미친다.
異なる天体の重力場は、体に異なる影響を与える。
중력장은 물체의 운동에 큰 영향을 미친다.
重力場は体の運動に大きな影響を与える。
중력장의 영향으로 물체는 아래쪽으로 끌려간다.
重力場の影響で、体は下方向に引き寄せられる。
중력장의 강도는 물체의 질량에 따라 다르다.
重力場の強さは、体の質量によって異なる。
미래에는 중력파를 이용해 새로운 물리학적 발견이 있을지도 모른다.
将来的には、重力波を利用して新しい理学的な発見があるかもしれない。
그것은 별개로 생각해야 한다.
それは別として考えるべきだ。
이 이야기와 그 이야기는 별개다.
この話とその話は別だ。
같은 장르지만, 이것은 별개야.
同じジャンルだけど、これは別だ。
그것과 이것은 별개야.
それとこれは別だよ。
이것은 별개다.
これは別だ。
왜건 안에는 많은 짐들이 들어 있어요.
ワゴンの中にはたくさんの荷が詰め込まれています。
왜건 차 뒤에 짐을 실었어요.
ワゴン車の後ろに荷を積みました。
왜건 차는 짐을 많이 실을 수 있어서 편리해요.
ワゴン車は荷をたくさん運べて便利です。
해치백은 짐을 많이 실을 수 있어서 편리해요.
ハッチバックは荷をたくさん積むことができて便利です。
남태평양의 해양 생물은 매우 풍부해요.
南太平洋の海洋生は非常に豊富です。
내레이션이 있으면 시청자가 이야기의 배경을 이해하기 쉽다.
ナレーションがあることで、視聴者は語の背景を理解しやすくなる。
내레이션을 맡은 성우는 이야기와 딱 맞는 목소리를 가지고 있다.
ナレーションを担当している声優は、語にぴったりの声を持っている。
간재미는 바닥에 있는 작은 생물을 먹는다.
コモンガンギエイは海底の小さな生を食べます。
파치를 살 때는 품질을 잘 확인해 주세요.
を買うときは、品質をよく確認してください。
파치라도 충분히 쓸 수 있어서 사기로 했다.
でも十分に使えるので、買うことにしました。
이것은 파치라서, 싸게 팔리고 있다.
これは傷だから、安く売られています。
어깨가 빠질 정도로 무거운 물건을 들고 있었다.
肩が抜けるほど重いを持ち上げていた。
너무 무거운 짐을 들고 있어서 어깨가 빠질 것 같았다.
あまりに重い荷を持っていたので肩が抜けそうだった。
무거운 짐을 옮겨서 어깨가 빠질 것 같다.
重い荷を運んで肩が抜けそうだ。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (24/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.