【生】の例文_159
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
필사적으로 해 봅시다.
懸命やってみましょう。
진실되고 정직하면 설사 오해가 있어도 금방 풀립니다.
真実で正直であれば、例え誤解がじても、すぐに解けます。
인생을 여행에 비유하다.
を旅にたとえる。
학생들에게 고도의 도덕 수준을 부과하다.
徒達に高度な道徳水準を課する。
그것은 종종 일상 생활에 상당한 지장을 줍니다
それが時々日常活にかなりの支障を来します。
경기 침체와 고유가에 의한 물가 상승으로 서민 생활이 미증유의 위기에 처해져 있다.
景気の低迷と原油価格の高騰による物価高騰で、庶民活が未曾有の危機にさらされている。
식품 업체의 위생불량 등에 따른 행정처분 건수가 약 800건에 달하는 것으로 조사됐다.
食品企業の衛不良などによる行政処分件数が約800件に上ることが分かった。
짜증은 업무 생산성을 낮추는 커다란 요인 중의 하나입니다.
イライラは仕事の産性を下げる大きな要因の一つです。
순조로웠던 계획에 비로소 차질이 생겼다.
順調だった計画にはじめて狂いがじた。
차질이 생길 우려가 있습니다.
狂いがじるおそれがあります。
환경 규제가 강화되면 기업 활동에 차질이 생긴다.
環境規制が強くなれば企業活動に狂いがじる。
행사에 차질이 생기지 않도록 맡은 일을 다시 한번 점검해야 한다.
行事に狂いがじないように任されたことを再度点検しなければならない。
천재지변으로 인한 차질이 발생할 수 있습니다.
天災による狂いがじることがあります。
은퇴 예정에 차질이 생기다.
引退予定に狂いがじる。
민생 안정 대책도 차질 없이 추진하겠다고 강조했다.
国民活安定対策も支障なく推進すると強調した。
갑자기 뭔가 준비한 게 차질이 생겼다.
急に準備したことに支障がじた。
계획에 차질이 생기다.
計画に狂いがじる。
기계의 고장으로 생산에 지장을 초래하고 있다.
機械の故障で産に支障をもたらしている。
빨리 토란의 잎이 무성한 모습을 보고 싶어요.
早くも里芋の葉がい茂る様子を見たいです。
마늘을 생으로 먹을 수 있나요?
ニンニクはで食べられますか?
배추는 수확 후에도 성장하는 채소입니다.
ハクサイは収穫後も長する野菜です。
뽀로로와 펭수는 우리나라 토종 캐릭터입니다.
ポロロとペンスは、我が国まれのキャラクターです。
그녀는 내 인생을 가장 좌우한 사람이다.
彼女は僕の人を最も左右した人だ。
의사 선생님은 오로지 암 연구에 열중하고 있습니다.
医者先はもっぱら癌の研究に熱中しています。
나는 이 대학에서 오로지 유학생을 담당하고 있습니다.
私はこの大学ではもっぱら留学を担当しています。
기초 생활 수급자 수는 앞으로 더 늘어날 것으로 추측된다.
活保護受給者の受給者の数は今後さらに増えると推測される。
판단하는 행위는 우리들 생활에 있어서 일상적으로 이루어지고 있습니다.
判断する行為は、私たちの活において日常的に行われています。
뜰에는 풀이 더부룩하게 자라고 있다.
庭には草がぼうぼうとえている。
풀이 더부룩이 자라다.
草がぼうぼうとえる。
봄의 황혼을 보고 학창시절의 청춘이 생각나서 감동하고 말았습니다..
春の黄昏時を見て、学時代の青春を思い出して感動してしまいました。
지금은 이미 인생의 황혼이다.
今はもう人の黄昏だ。
인생의 황혼을 맞이했다.
の黄昏を迎えた。
유유자적한 생활이란 한가로이 느긋하게 마음 내키는 대로 생활하는 것을 말합니다.
悠々自適な活とは、のんびりゆったり、気の向くままに活することを指します。
정년 후에는 악착같이 일하지 않고 유유자적한 생활을 하는 것이 꿈입니다.
定年後はあくせく働くことなく、悠々自適な活を送るのが夢です。
노후에 유유자적한 생활을 보내다.
老後に悠々自適な活を送る。
퇴직하여 지금은 유유자적한 생활을 하고 있다.
退職して今は悠々自適の活をしている。
유유자적한 생활을 보내고 있다.
悠々自適の活を送っている。
그녀는 아마도 반에서 가장 근면한 학생이다.
彼女はたぶんクラスで最も勤勉な学だ。
저 학생이 동생의 친구입니다.
あの学が弟の友達です。
일주일간의 시골 생활로 그녀는 마음이 안정되었다.
一週間の田舎活で彼女は落ち着いた。
학창시절에 열심히 영어를 배웠더라면 지금쯤 제법 잘 할 텐데.
時代に頑張って英語を勉強してたら今頃案外良くできたのに。
혼난 분풀이로 선생님 욕을 친구들과 했다.
叱られた腹いせに、先の悪口を友達と話した。
그 학생은 매일 지각하고 수업 시간에 조는 골칫덩어리예요.
その学は毎日、遅刻してその上従業時間には居眠りする厄介者です。
기숙사의 위생 설비는 잘 되어 있다.
寄宿舎の衛設備は行き届いている。
학생들은 모두 기숙사에 들어가도록 규정되어 있다.
徒は全部寄宿舎へ入る規定になっている。
기숙사 생활에도 익숙해졌고 친구도 두세 명 생겼어요.
寄宿舎の活にも慣れ、友人も2・3人できました。
개복치는 바다에서 해파리나 오징어 등 부드러운 생물을 먹습니다.
マンボウは、海でクラゲやイカなどのやわらかいき物を食べています。
양서류인 개구리와 도롱뇽도 어릴 때 아가미로 호흡합니다.
類のカエルやサンショウウオも子供のときには鰓で呼吸します。
개구리는 아가미 호흡도 폐호흡도 할 수 있는 양서류입니다.
カエルはエラ呼吸も肺呼吸もできる両類です。
양서류는 유생 때는 물속에서 아가미 호흡을 하며 생활합니다.
類は、幼の時期は水中でエラ呼吸をして活します。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (159/202)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.