【生】の例文_171
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
많은 학생들은 영어 수업에 심드렁한다.
多くの徒は英語の授業に気乗りしない。
왜 계파 정치가 생겨나는가?
なぜ派閥政治がまれるのか?
면도하기 귀찮은 사람이 수염을 길러요.이건 불결해요.
剃るのが面倒な人がヒゲをやします。これは不潔です。
선천성 질환이란 선천적으로 몸이나 장기의 기능에 이상이 있는 질환을 말합니다.
先天性疾患とは、まれつき体や臓器の機能に異常がある疾患のことです。
자기 이름조차도 영어로 쓸 수 없는 학생들이 허다합니다.
自分の名前さえも英語で書けない学が多いです。
덩치가 크고 수염이 텁수룩한 사람이 헐레벌떡 달려왔습니다.
がたいが大きくて、ひげがもじゃもじゃえた人が息を切らして走ってきました。
수염을 텁수룩이 기르다.
ヒゲをもじゃもじゃやす。
인간은 선천적으로 이기적인 생물이라고 한다
人間はまれつき利己的なき物だと言われている。
예술적인 감각은 선천적으로 가지고 태어나는 것인가?
芸術的な感覚は先天的に持ってまれるものなのか。
이기심과 이타심, 살아가는 데 있어서 어느 쪽이 중요한가요?
利己心と利他心、きていく上でどちらが大切ですか?
그는 자신의 이기주의적인 삶이 나쁘다고 생각하지 않는다.
彼は自分の利己主義な人が悪いとは思っていない。
계약금은 계약이 성립되었을 때 발생하는 매도인에게 지불하는 금전을 말합니다.
契約金は、契約が成立した際に発する売り手に対して支払う金銭の事をいいます。
브라질은 세계 최대 사탕수수 생산국입니다.
ブラジルは世界最大のサトウキビ産国です。
생활에 지장이 생길 만큼 게임에 열중하다.
活に支障が出るほどゲームに熱中する。
민사 소송은 사인간의 생활 관계에 관련한 분쟁을 해결하기 위한 소송을 말한다.
民事訴訟は、私人間の活関係に関する紛争を解決するための訴訟をいう。
자연현상에서 기인하는 손해는 통상 손해배상 책임이 발생하지 않습니다.
自然現象に起因する損害は、通常、損害賠償責任がじません。
선생님은 많은 학생들에게 존경받고 있다.
はたくさんの学たちに尊敬されている。
처음에는 건방진 놈인 줄 알았는데 몇 계절을 지내다 보니 정이 들었다.
最初は意気なやつだと思ったがいくつか同じ季節を過ごすうちに情が移った。
선생님에게 거역할 수가 없었다.
に逆らうことはできなかった。
힘이 세고 사나운 범이 날개까지 돋쳤다.
力が強くて、荒々しいトラが翼までえた。
날개가 돋치다.
羽がえる。
인생에 있어서 늦은 때는 없습니다 .
にあって、遅い時はありません
인생에는 즐겁다고 느낄 때도 있지만 슬프다고 느끼는 경우도 있지요.
には楽しいと感じる時もあれば悲しいと感じる事もあるでしょう。
혈전이란 혈관 내에서 생긴 핏덩어리입니다.
血栓とは血管内でじた血のかたまりです。
드디어 월세 생활에서 벗어나 내 집을 갖게 되었다.
ついに家賃を払う活から逃れ、自分の家を持つようになった。
자기 인생은 자기 혼자서 갈 뿐이다.
自分の人は、自分一人で行くだけだ。
인간은 혼자서 살아갈 수 없습니다.
人間は、一人できていくことはできません。
제 생가는 여기서 그리 멀지 않다.
私の家はここからそう遠くはない。
수업 중에 선생님이 여자친구 자랑을 늘어놓았다.
授業中に先が恋人の自慢をあれこれしゃべった。
물론 이윤은 생산비를 웃돌아야 합니다.
もちろん利潤は産費を上回るべきです。
상해를 입는 중대한 교통사고가 발생했다.
傷害を負う重大な交通事故が発した。
중대한 상해를 입는 사고는 매년 발생하고 있습니다.
重大な傷害を負う事故は、毎年のように発しています。
선생님이 말 안 들으면 야단 맞아요.
の言う事を聞かないと叱られますよ。
선생님께 야단을 맞았다.
に叱られる。
호경기인데 왜 생활이 나아지지 않을까?
好景気なのになぜ活楽にならないのか?
직장에서 실수했을 때나 문제가 발생했을 때에는 시말서를 제출해야 합니다.
仕事でミスした時やトラブルが発した際には始末書を提出しなければいけません。
안정적인 삶은 때로 새로운 변화를 거부합니다.
安定的な人はたまには新しい変化を拒否します。
해파리는 물에 떠서 표류하는 부유 생물, 즉 플랑크톤입니다.
クラゲは水に浮いて漂っている浮遊物、つまりプランクトンです。‌
바다에 생식하는 해파리는 많은 종류가 존재합니다.
海に息するクラゲは多くの種類が存在します
화재로 인명 피해가 발생했다.
火事で人的被害が発した。
취재 경계선은 취재가 과열되어 발생할 수 있는 불상사를 예방하기 위해 설정한 것이다.
取材の境界線は、取材が加熱して発する可能性のある不祥事を予防するため設定したものである。
헬기 추락 사고가 잇따라 발생했다.
ヘリコプターの墜落事故が相次いで発した。
이곳은 추락 사고가 자주 발생한다.
こちらは墜落事故が頻繁に発する。
외벽 작업 중이던 근로자가 추락해 숨지는 사고가 발생했다.
外壁作業をしていた作業員が墜落して死亡する事故が発した。
삶의 낙이 없었던 제가 새로운 즐거움을 찾았습니다.
の楽しみの無かった私が新しい楽しみを見つけました。
술도 안 마시면 인생에 무슨 낙이 있겠어요?
お酒も飲まないなら、人何が楽しいんですか。
인생의 유일한 낙은 낚시예요.
の唯一の楽しみは釣りです。
먹고 마시는 것을 낙으로 살고 있다.
食べて飲むのを楽しみにきている。
즐거움이 있으면 고통도 있는 것이 인생입니다.
楽あれば苦ありというのが人です。
학생 때 자주 가던 가페에 가 봤어요.
の時、よく通っていたカフェに行ってみました。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (171/212)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.