<用の韓国語例文>
| ・ | 돈만 빼앗기고 이용당했어요. |
| お金だけ取られて利用されました。 | |
| ・ | 그는 친구에게 이용당했어요. |
| 彼は友達に利用されました。 | |
| ・ | 선생님께 작은 선물을 준비했어요. |
| 先生に小さな贈り物を用意しました。 | |
| ・ | 새로운 교육 프로그램이 창조되어 학생들에게 적용되었다. |
| 新しい教育プログラムが創造され、学生に適用された。 | |
| ・ | 대지는 건물 용도에 따라 구획되었다. |
| 敷地は建物の用途に応じて区画された。 | |
| ・ | 취득한 개인정보는 아래에 예시하는 목적에 한해서 이용합니다. |
| 取得した個人情報は、以下に例示する目的に限り利用します。 | |
| ・ | 채용 공고가 회사 홈페이지에 게시되었다. |
| 採用情報が会社のホームページに掲載された。 | |
| ・ | 상품 설명에 사용법이 자세히 표기되어 있다. |
| 商品説明に使用法が詳しく表記されている。 | |
| ・ | 공원 일부가 상점들의 영업용으로 점유되었다. |
| 公園の一部が店舗の営業用として占有された。 | |
| ・ | 이 땅은 개인이 점유하고 있어 공공 이용이 어렵다. |
| この土地は個人が占有しているため公共利用が難しい。 | |
| ・ | 조립된 기계는 사용 전에 반드시 점검해야 한다. |
| 組み立てられた機械は使用前に必ず点検しなければならない。 | |
| ・ | 컴퓨터 부품이 모두 조립되어야 사용이 가능하다. |
| コンピュータの部品はすべて組み立てられて初めて使用可能になる。 | |
| ・ | 이 공원은 시민들이 안전하게 이용할 수 있도록 운영된다. |
| この公園は市民が安全に利用できるように運営されている。 | |
| ・ | 이용권은 구매 후 30일 만에 만료된다. |
| 利用券は購入後30日で期限切れになる。 | |
| ・ | 자료가 충분히 확보되어 연구에 활용될 예정이다. |
| 資料が十分に確保され、研究に活用される予定だ。 | |
| ・ | 자급자족을 위해 빗물을 이용하고 있습니다. |
| 自給自足のために雨水を利用しています。 | |
| ・ | 데이터에서 유용한 정보를 뽑아냈다. |
| データから有用な情報を抽出した。 | |
| ・ | 과학자는 유용한 데이터를 가려냈다. |
| 科学者は有用なデータを選び出した。 | |
| ・ | 불필요한 비용이 지출되지 않도록 관리한다. |
| 不要な費用が支出されないよう管理する。 | |
| ・ | 이용자의 요청으로 계약이 해약되었다. |
| 利用者の要請により契約が解約された。 | |
| ・ | 서버 자원이 사용자별로 할당된다. |
| サーバー資源が利用者ごとに割り当てられる。 | |
| ・ | 감염 확대로 일용품을 매점하는 움직임이 보인다. |
| 感染拡大を受けて日用品を買い占める動きがみられる。 | |
| ・ | 소매치기를 당하지 않도록 주의하세요. |
| すりに遭わないよう用心してください。 | |
| ・ | 이미 사용한 상품은 반품될 수 없어요. |
| すでに使用した商品は返品できません。 | |
| ・ | 신규 채용이 동결되었다. |
| 新規採用が凍結された。 | |
| ・ | 무이자 할부를 이용하다. |
| 無利息分割払いを利用する。 | |
| ・ | 이용 안내가 모니터에 안내됩니다. |
| 利用案内がモニターに表示されます。 | |
| ・ | 장갑 위에 작업 장갑을 덧씌우다. |
| 手袋の上に作業用手袋を追加で被せる。 | |
| ・ | 부작용이 우려된다. |
| 副作用が懸念されます。 | |
| ・ | 사용된 상품이 회수되어 재활용된다. |
| 使用済み商品が回収されてリサイクルされます。 | |
| ・ | 요구사항에 부합되어 채택됐다. |
| 要件に合致して採用された。 | |
| ・ | 부합되면 채택한다. |
| 合致したら採用する。 | |
| ・ | 면담을 거쳐 채용이 결정되었다. |
| 面談を経て採用が決まった。 | |
| ・ | 면담을 거쳐 채용이 결정되었다. |
| 面談を経て採用が決まった。 | |
| ・ | 공식이 계산에 응용되다. |
| 公式が計算に適用される。 | |
| ・ | 알고리즘이 프로그램에 응용되다. |
| アルゴリズムがプログラムに応用される。 | |
| ・ | 기술이 산업에 응용되다. |
| 技術が産業に適用される。 | |
| ・ | 이론이 실생활에 응용되다. |
| 理論が実生活に応用される。 | |
| ・ | 연구원을 임용하다. |
| 研究員を任用する。 | |
| ・ | 교사를 임용하다. |
| 教師を任用する。 | |
| ・ | 화학물질이 작용되다. |
| 化学物質が作用される。 | |
| ・ | 약이 몸에 작용되다. |
| 薬が体に作用される。 | |
| ・ | 압력이 작용되다. |
| 圧力が作用される。 | |
| ・ | 토지가 수용되다. |
| 土地が収用される。 | |
| ・ | 새로운 인물이 등용되다. |
| 新しい人物が登用される。 | |
| ・ | 우수 인재가 등용되다. |
| 優秀な人材が採用される。 | |
| ・ | 여성이 고위직에 등용되다. |
| 女性が高位に登用される。 | |
| ・ | 인재가 등용되다. |
| 有能な人材が登用される。 | |
| ・ | 외래어를 차용하여 표현하다. |
| 外来語を借用して表現する。 | |
| ・ | 외국어를 차용하여 새로운 단어를 만들다. |
| 外国語を借用して新しい言葉を作る。 |
