【発】の例文_87
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<発の韓国語例文>
동상은 조기에 발견되면 치료가 쉬워요.
凍傷は早期に見されれば、治療が容易です。
동상이 발병한 경우에는 신속하게 따뜻한 장소로 이동하여 언 피부를 따뜻하게 해주세요.
凍傷を症した場合は、速やかに温かい場所に移動し、凍った肌を温めてください。
사거리에 있는 보석점에서 약탈이 발생했다.
交差点にあるジュエリー店で、略奪が生した。
국민의 참여와 협력이 사회 발전에 필수적입니다.
国民の参加と協力が社会の展に不可欠です。
국민의 교육에 투자하는 것은 미래의 성장과 발전으로 이어집니다.
国民の教育に投資することは、将来の成長と展につながります。
민족의 단결은 사회의 안정과 발전에 필수적입니다.
民族の団結は、社会の安定と展に欠かせません。
민족의 조화는 사회의 발전과 번영에 필수적입니다.
民族の調和は、社会の展と繁栄に不可欠です。
그는 그녀의 발언에 대해 감정적인 반박을 했다.
彼は彼女の言に対して感情的な反論をした。
그의 발언에는 많은 반론이 제기되었다.
彼の言には多くの反論が寄せられた。
석탄 화력발전소의 건설계획에 대해 시민단체가 재검토를 호소했다.
石炭火力電所の建設計画について、市民団体が再検討を訴えた。
경로를 재검토하여 더 빠른 방법을 찾아냅니다.
彼らは旅行中に新しい経路を見しました。
그들은 신제품 개발에 많은 노력을 기울여 왔다.
彼らは新製品の開に多くの労力を費やしてきた。
쓰레기를 자원으로 활용해 오염을 막는 움직임이 활발해지고 있다.
ゴミを資源として活用し、汚染を防ぐ動きが活に行われている。
그는 용접 기술을 응용하여 새로운 제품을 개발하고 있다.
彼は溶接技術を応用して新しい製品を開している。
용접 기술은 산업 발전에 공헌하고 있다.
溶接技術は産業の展に貢献している。
곡괭이를 이용하여 유적을 발굴하였다.
つるはしを使って遺跡を掘した。
흙 속에서 고대 유물을 찾기 위해 괭이로 발굴했습니다.
土の中から古代の遺物を見つけるために、鍬で掘を行いました。
그들은 경쟁 상대를 격파하기 위한 새로운 전략을 개발했습니다.
彼らは競争相手を打ち破るための新しい戦略を開しました。
그녀의 발언은 사회학자에 의해 인용되었습니다.
彼女の言は、社会学者によって引用されました。
그의 발언은 신문 기사에서 인용되고 있습니다.
彼の言は、新聞記事で引用されています。
그의 연설은 선진국 지도자의 발언을 인용하고 있었습니다.
彼のスピーチは、先進国のリーダーの言を引用していました。
창의성을 발휘함으로써 새로운 가능성을 찾을 수 있습니다.
創造性を揮することで、新たな可能性を見つけることができます。
창의성을 발휘하기 위해서는 유연한 사고가 필요합니다.
創造性を揮するためには、柔軟な思考が必要です。
창의성을 발휘하는 것은 새로운 발견을 가져오는 데 중요합니다.
創造性を揮することは新しい見をもたらす上で大切です。
자기 계발은 인생에서 중요한 요소입니다.
自己啓は人生において大切な要素です。
부주의한 발언은 상대를 불쾌하게 한다.
不注意な言は相手を不愉快にさせる。
이 발전소는 지역의 전력 수요를 충당하기 위해 충분한 출력을 가지고 있습니다.
この電所は地域の電力需要をカバーするために十分な出力を持っています。
이 태양광 발전 시스템은 전력 출력이 안정적입니다.
この太陽光電システムは電力の出力が安定しています。
이 발전기의 출력은 안정적입니다.
この電機の出力は安定しています。
발전소 제어실에서는 전력의 공급과 분배를 관리합니다.
電所の制御室では電力の供給と分配を管理します。
개인의 발언에는 배려가 필요합니다.
個人の言には配慮が必要です。
그의 발언은 불완전한 정보에 근거하고 있습니다.
彼の言は不完全な情報に基づいています。
불안정한 가정환경이 아이들의 발달에 영향을 주고 있습니다.
不安定な家庭環境が子供たちの達に影響を与えています。
지진이 발생했을 때는 안전한 곳으로 대피해 주시기 바랍니다.
地震が生した際は、安全な場所に避難してください。
신제품은 고객의 요구를 충족시키기 위해 개발되었습니다.
新製品は顧客のニーズを満たすために開されました。
신제품 출시를 위해 판매팀이 준비를 진행하고 있습니다.
新製品の売に向けて販売チームが準備を進めています。
신제품 개발 과정에는 몇 달이 걸렸습니다.
新製品の開プロセスには数ヶ月かかりました。
고객의 피드백을 바탕으로 신제품을 개발했습니다.
お客様のフィードバックを基に新製品を開しました。
이번 달 당사는 신제품을 발표합니다.
今月、当社は新製品を表します。
인기 화장품 브랜드에서 신제품이 출시됩니다.
人気の化粧品ブランドから、新製品が売されます。
신상품이 순차적으로 발표됩니다.
新商品が順次売されます。
순차적으로 발송하겠습니다.
順次送いたします。
상품은 택배로 발송되어 지정된 날짜에 도착됩니다.
商品は宅配便で送され、指定の日に届きます。
국제 배송은 보통 항공편으로 발송됩니다.
国際配送は通常、航空便で送されます。
상품은 순차적으로 발송되며 순차적으로 배달됩니다.
商品は順次送され、順次配達されます。
상품은 무료 배송으로 발송됩니다.
商品は送料無料で送されます。
배송지 주소가 정확하지 않으면 상품이 발송되지 않습니다.
配送先の住所が正確でない場合は、商品が送されません。
각 부처에 해수부 장관 명의의 공문이 발송되었다.
各省庁に海洋水産部長官名義の公文が送された。
주문 접수되면 바로 발송해드리겠습니다.
注文が受け付けられたら、直ちに送いたします。
주문하신 상품은 내일 발송하겠습니다.
ご注文いただいた商品は、明日送いたします。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (87/120)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.