【相】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<相の韓国語例文>
대면해서 이야기하면 상대의 기분을 더 잘 이해할 수 있을 것 같아요.
対面して話すことで、手の気持ちをより理解できると思います。
초대면 상대에게 편하게 말을 거는 것은 어려워요.
初対面の手に気軽に話しかけるのは難しいです。
초대면인 사람과 이야기할 때는 상대에게 관심을 보이는 게 좋다.
初対面の人と会話をする時、手への関心を示したほうがいい。
보도 사진이 사건의 진상을 밝혔습니다.
報道写真が事件の真を明らかにしました。
대중 매체의 보도는 사건의 진상에 대해 많은 의문을 남겼습니다.
マスメディアの報道は、事件の真について多くの疑問を残しました。
승부사의 눈은 상대의 움직임을 읽을 수 있는 능력을 가지고 있습니다.
勝負師の目は手の動きを読み取る力を持っています。
묵비권을 행사할 때는 변호사와 상담하세요.
黙秘権を行使する際は弁護士に談してください。
밤에는 순찰을 돌며 취객들을 상대한다.
夜には巡察に回りながら、酔っ払いたちを手にする。
메일을 보냈는데 상대로부터 답장이 없다.
メールを送った手から返事がない。
공격력이 약하면 상대에게 집니다.
攻撃力が弱いと、手に負けます。
의사와 상담한 후 해열제를 복용했습니다.
医師に談した後、解熱剤を服用しました。
포경 수술을 고려할 때는 의사와 상담하는 것이 권장됩니다.
包茎手術を検討する際は、医師に談することが推奨されます。
득점력이 높은 선수는 상대팀에게 위협이 됩니다.
得点力が高い選手は、手チームにとって脅威となります。
우리 팀이 개인기와 조직력에 있어서는 상대 팀에 비해 뒤쳐진다.
うちのチームの方が個人技と組織力においては手チームに比べて劣っていた。
슛을 차기 전에 상대 수비를 잘 봐야 합니다.
シュートを打つ前に、手の守備をよく見ましょう。
스루패스는 상대 수비수를 속이기 위한 훌륭한 방법입니다.
スルーパスは手のディフェンダーを欺くための素晴らしい方法です。
스루패스로 상대를 제쳤습니다.
スルーパスで手を抜き去ることができました。
스루패스를 넣기 위해서는 상대의 움직임에 맞춰 판단해야 합니다.
スルーパスを出すためには、手の動きに合わせて判断しなければなりません。
스루패스를 사용하면 상대 수비를 쉽게 뚫을 수 있어요.
スルーパスを使うと、手の守備を突破しやすくなります。
미들 슛을 찰 때는 상대 골키퍼를 의식할 필요가 있습니다.
ミドル・シュートを打つときは、手のゴールキーパーを意識する必要があります。
중거리 슛을 차기 전에, 상대 수비를 뚫는 것이 필요합니다.
ミドル・シュートを打つ前に、手の守備を突破することが必要です。
윙어가 상대 수비진을 무너뜨리는 것이 득점으로 이어집니다.
ウインガーが手の守備陣を崩すことが得点につながります。
윙어는 자주 상대 골 앞에서 결정적인 패스를 보냅니다.
ウインガーはしばしば手ゴール前で決定的なパスを出します。
윙어가 드리블로 상대를 제치는 장면은 관객을 매료시킵니다.
ウインガーがドリブルで手をかわすシーンは観客を魅了します。
훌륭한 윙어는 상대의 수비를 뚫을 수 있습니다.
優れたウインガーは手の守備を突破することができます。
헤딩으로 상대 선수와 부딪혔어요.
ヘディングで手選手とぶつかりました。
이 두 가지 접근 방식은 상이하지만, 두 가지 모두 장점이 있습니다.
この二つのアプローチには違がありますが、両方の利点があります。
이 프로젝트에 대해 의견은 상이합니다.
このプロジェクトに関しては意見が違します。
우리의 생각은 상이할 수 있습니다.
私たちの考えは違することがあります。
연애결혼을 선택한 이유는 상대를 깊이 사랑하기 때문입니다.
恋愛結婚を選んだ理由は、手を深く愛しているからです。
그는 완전한 마마보이라서 항상 어머니에게 상담을 하고 결정을 내립니다.
彼は完全なマザコンで、いつも母親に談してから決断します。
최악의 결혼 상대는 마마보이입니다.
最悪の結婚手はマザコンです。
사생아가 부모의 재산을 상속할 경우, 법적 문제가 발생할 수 있습니다.
隠し子が親の遺産を続する場合、法的な問題が生じることがあります。
혼외자가 재산을 상속하는 권리에 대해 법적으로 정해진 규정이 있습니다.
婚外子が遺産を続する権利について、法的に定められた規定があります。
혼외자도 부모의 재산을 상속할 수 있습니다.
婚外子でも、父親と母親の遺産を続することができます。
부부는 모든 일을 상의하여 결정합니다.
夫婦は何事も談して決めます。
자연인으로서 그는 상속권을 가지고 있어요.
自然人として、彼は続の権利を持っています。
그녀는 상대의 처지를 생각하지 않고, 자신의 욕구만 강요하는 능글맞은 사람입니다.
彼女は手の都合を考えず、自分の要望だけを押しつけてくる図々しい人です。
그러나 여전히 배우라는 직업은 어색해요.
しかし変わらず俳優という職業に馴染めないです。
상비약을 사용하기 전에 의사와 상담했어요.
常備薬を使う前に医師に談しました。
그는 여전히 아이돌 못지 않은 인기를 누리고 있다.
彼は変わらずアイドルに劣らぬほどの人気を享受している。
그 스캔들의 진상은 아직 밝혀지지 않았어요.
そのスキャンダルの真はまだ不明です。
양민 학살 사건 진상을 공개하고 공식 사과하라.
良民虐殺事件の真を公開して公式謝罪せよ。
학살 사건’의 진상규명을 요구하는 성명서를 발표했다.
虐殺事件」の真究明を求める声明を発表した。
쌍방향 커뮤니케이션은 상호 이해를 증진합니다.
双方向コミュニケーションは互理解を促進します。
갈비탕과 밥은 잘 어울려요.
カルビタンとご飯は性が良いです。
해물파전은 막걸리와 잘 어울립니다.
海鮮チヂミはマッコリと性が良いです。
파전은 막걸리와 잘 어울립니다.
パジョンはマッコリと性が良いです。
깔끔남은 데이트 상대로 인기가 많아요.
清潔感のある男性はデートの手として人気があります。
상대방에게 미소를 보여주는 건 관계 개선의 치트키야.
手に笑顔を見せることは関係改善のチートキーだよ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/40)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.