<相の韓国語例文>
| ・ | 결사 항전을 하려면 상당한 용기와 각오가 필요하다. |
| 決死抗戦を行うには、相当な勇気と覚悟が必要だ。 | |
| ・ | 반격을 시도했지만 상대의 방어가 견고했다. |
| 反撃を試みたが、相手の防御が堅固だった。 | |
| ・ | 반격을 받자 상대의 공격은 급격히 약해졌다. |
| 反撃を受けて、相手の攻勢は一気に弱まった。 | |
| ・ | 상대팀은 반격을 시도했지만 득점을 올리지 못했다. |
| 相手チームは反撃を試みたが、得点を挙げることはできなかった。 | |
| ・ | 그는 상대에 풀세트 역전승을 장식하는 등 반격했다. |
| 彼は相手にフルセットの逆転勝利を飾るなど反撃した。 | |
| ・ | 무역상은 상대국과의 신뢰 관계를 구축하는 것이 가장 중요하다. |
| 貿易商は、相手国との信頼関係を築くことが最も大切だ。 | |
| ・ | 협박해서 상대방을 겁주더라도 문제는 해결되지 않습니다. |
| 脅すことで相手を怖がらせても、問題は解決しません。 | |
| ・ | 말투에 따라 상대방이 받는 인상은 다릅니다. |
| 言い方次第で相手が受ける印象は異なります。 | |
| ・ | 무심코 한 말이 상대방을 상처 입힐 수 있으므로 말조심하세요. |
| 無意識に使った言葉が相手を傷つけることもあるので、言葉に気をつけてください。 | |
| ・ | 비판하는 것은 좋지만, 상대방을 매도하는 것은 그만둬. |
| 批判するのはいいが、相手を罵倒するのはやめておきなさい。 | |
| ・ | 상대방을 매도한다고 문제는 해결되지 않아요. |
| 相手を罵倒しても問題は解決しません。 | |
| ・ | 여의사라서 여성 특유의 질병에 대해 상담하기 쉬워요. |
| 女医だからこそ、女性特有の病気について相談しやすいです。 | |
| ・ | 여의사에게 상담을 받으면 안심이 됩니다. |
| 女医に相談すると、安心感があります。 | |
| ・ | 피부과에서 피부 고민을 상담했어요. |
| 皮膚科で肌の悩みを相談しました。 | |
| ・ | 사망증명서를 바탕으로 재산 상속 절차를 진행합니다. |
| 死亡証明書をもとに、財産相続の手続きを行います。 | |
| ・ | 경기나 승부처에서 상대를 리드하다. |
| 競技や勝負事で相手をリードする。 | |
| ・ | 생태를 넣은 국물은 어떤 음식과도 잘 어울립니다. |
| 生のスケトウダラを入れたスープは、どんな料理とも相性が良いです。 | |
| ・ | 갓김치는 다양한 요리와 잘 어울립니다. |
| カラシナキムチは、色んな料理と相性が良いです。 | |
| ・ | 곱창구이는 맥주나 소주와 궁합이 좋아요. |
| ホルモン焼きは、ビールや焼酎との相性が抜群です。 | |
| ・ | 손윗사람에게 선물을 줄 때는 상대방의 취향을 고려하려고 합니다. |
| 目上の人にお土産を渡すときは、相手の好みを考えるようにしています。 | |
| ・ | 어떤 입장의 상대와도 우호적인 관계를 쌓는 능력을 친화력이라고 한다. |
| どんな立場の相手とも友好な関係を築ける能力を親和力という。 | |
| ・ | 구운 LA갈비는 밥과의 궁합도 뛰어납니다. |
| 焼きたてのLAカルビは、ご飯との相性も抜群です。 | |
| ・ | 불필요하게 상대를 모욕해서 미움을 샀다. |
| 不必要に相手を侮辱して、恨みを買った。 | |
| ・ | 협박죄는 상대방의 생명이나 신체에 해를 가하지 않아도 성립됩니다. |
| 脅迫罪は相手の生命や身体に危害を加えない場合でも成立します。 | |
| ・ | 대면해서 이야기하면 상대의 기분을 더 잘 이해할 수 있을 것 같아요. |
| 対面して話すことで、相手の気持ちをより理解できると思います。 | |
| ・ | 초대면 상대에게 편하게 말을 거는 것은 어려워요. |
| 初対面の相手に気軽に話しかけるのは難しいです。 | |
| ・ | 초대면인 사람과 이야기할 때는 상대에게 관심을 보이는 게 좋다. |
| 初対面の人と会話をする時、相手への関心を示したほうがいい。 | |
| ・ | 보도 사진이 사건의 진상을 밝혔습니다. |
| 報道写真が事件の真相を明らかにしました。 | |
| ・ | 대중 매체의 보도는 사건의 진상에 대해 많은 의문을 남겼습니다. |
| マスメディアの報道は、事件の真相について多くの疑問を残しました。 | |
| ・ | 승부사의 눈은 상대의 움직임을 읽을 수 있는 능력을 가지고 있습니다. |
| 勝負師の目は相手の動きを読み取る力を持っています。 | |
| ・ | 묵비권을 행사할 때는 변호사와 상담하세요. |
| 黙秘権を行使する際は弁護士に相談してください。 | |
| ・ | 밤에는 순찰을 돌며 취객들을 상대한다. |
| 夜には巡察に回りながら、酔っ払いたちを相手にする。 | |
| ・ | 메일을 보냈는데 상대로부터 답장이 없다. |
| メールを送った相手から返事がない。 | |
| ・ | 공격력이 약하면 상대에게 집니다. |
| 攻撃力が弱いと、相手に負けます。 | |
| ・ | 의사와 상담한 후 해열제를 복용했습니다. |
| 医師に相談した後、解熱剤を服用しました。 | |
| ・ | 포경 수술을 고려할 때는 의사와 상담하는 것이 권장됩니다. |
| 包茎手術を検討する際は、医師に相談することが推奨されます。 | |
| ・ | 득점력이 높은 선수는 상대팀에게 위협이 됩니다. |
| 得点力が高い選手は、相手チームにとって脅威となります。 | |
| ・ | 우리 팀이 개인기와 조직력에 있어서는 상대 팀에 비해 뒤쳐진다. |
| うちのチームの方が個人技と組織力においては相手チームに比べて劣っていた。 | |
| ・ | 슛을 차기 전에 상대 수비를 잘 봐야 합니다. |
| シュートを打つ前に、相手の守備をよく見ましょう。 | |
| ・ | 스루패스는 상대 수비수를 속이기 위한 훌륭한 방법입니다. |
| スルーパスは相手のディフェンダーを欺くための素晴らしい方法です。 | |
| ・ | 스루패스로 상대를 제쳤습니다. |
| スルーパスで相手を抜き去ることができました。 | |
| ・ | 스루패스를 넣기 위해서는 상대의 움직임에 맞춰 판단해야 합니다. |
| スルーパスを出すためには、相手の動きに合わせて判断しなければなりません。 | |
| ・ | 스루패스를 사용하면 상대 수비를 쉽게 뚫을 수 있어요. |
| スルーパスを使うと、相手の守備を突破しやすくなります。 | |
| ・ | 미들 슛을 찰 때는 상대 골키퍼를 의식할 필요가 있습니다. |
| ミドル・シュートを打つときは、相手のゴールキーパーを意識する必要があります。 | |
| ・ | 중거리 슛을 차기 전에, 상대 수비를 뚫는 것이 필요합니다. |
| ミドル・シュートを打つ前に、相手の守備を突破することが必要です。 | |
| ・ | 윙어가 상대 수비진을 무너뜨리는 것이 득점으로 이어집니다. |
| ウインガーが相手の守備陣を崩すことが得点につながります。 | |
| ・ | 윙어는 자주 상대 골 앞에서 결정적인 패스를 보냅니다. |
| ウインガーはしばしば相手ゴール前で決定的なパスを出します。 | |
| ・ | 윙어가 드리블로 상대를 제치는 장면은 관객을 매료시킵니다. |
| ウインガーがドリブルで相手をかわすシーンは観客を魅了します。 | |
| ・ | 훌륭한 윙어는 상대의 수비를 뚫을 수 있습니다. |
| 優れたウインガーは相手の守備を突破することができます。 | |
| ・ | 헤딩으로 상대 선수와 부딪혔어요. |
| ヘディングで相手選手とぶつかりました。 |
