【相】の例文_21
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<相の韓国語例文>
가능한 한 신속히 진상을 조사해야 한다.
できるだけ迅速に真を調査しなければならない。
진상을 조사하다.
を調査する。
진상을 폭로하다.
をあばく。
노년층을 위한 상담 창구가 설치되어 있다.
老年層のための談窓口が設置されている。
상대가 이야기하는데 말참견 하는 것은 나쁜 버릇이다.
手が話しているのに口を挟むのは悪い癖だ。
참견하는 것은 상대를 위한 것이 아니다.
おせっかいを焼くのは手のためではない。
여행 계획을 조정하기 위해 친구와 상의했어요.
旅行のプランを調整するために、友人と談しました。
여행 일정을 조정하기 위해 상사와 상의했습니다.
旅行の日程を調整するために、上司に談しました。
그는 위협을 가해 경쟁자를 물리쳤습니다.
彼は脅しをかけて競争手を退けました。
협상장에서 그는 상대방에게 위협을 가했습니다.
交渉の場で彼は手に脅しをかけました。
인관관계나 커뮤니케이션은 우선 상대의 말을 듣는 것으로부터 시작한다.
人間関係やコミュニケーションは、まず手のことばを聞くことから始まる。
상대를 존중하고 주위와 보다 좋은 인간관계를 쌓다.
手を尊重し、周囲とよりよい人間関係を築く。
상대를 한참 동안 기다리게 했다.
手をしばらく待たせる。
상대의 빈정대는 말투에 충격을 받았다.
手の皮肉る言葉使いでショックを受けた。
가격 인상이 비용 증가를 상쇄한다.
価格の引き上げがコストの増加を殺する。
매출 증가가 광고비를 상쇄한다.
売上増が広告費を殺する。
주가 상승으로 투자 손실을 상쇄하다.
株価上昇で投資損失を殺する。
신규 투자로 감가상각비를 상쇄하다.
新規投資で減価償却費を殺する。
신규 고객 획득이 광고비를 상쇄한다.
新規顧客の獲得が広告費を殺する。
추가 수입으로 예기치 않은 지출을 상쇄하다.
追加収入で予期せぬ出費を殺する。
보험금 수령으로 손해를 상쇄하다.
保険金の受け取りで損害を殺する。
연비 향상이 연료비 급등을 상쇄한다.
燃費の向上が燃料費の高騰を殺する。
주식의 이익으로 손실을 상쇄하다.
株の利益で損失を殺する。
에너지 효율 향상이 추가 비용을 상쇄한다.
エネルギー効率の向上が追加コストを殺する。
가격 인상이 판촉 비용을 상쇄한다.
価格の値上げが販促費用を殺する。
보험료가 의료비를 상쇄한다.
保険料が医療費を殺する。
예금 이자로 대출 이자를 상쇄하다.
預金の利子でローンの利子を殺する。
에너지 효율의 향상이 추가 비용을 상쇄한다.
エネルギー効率の向上が追加コストを殺する。
급여의 증가가 물가 상승을 상쇄한다.
給与の増加が物価上昇を殺する。
보험금으로 손해를 상쇄하다.
保険金で損害を殺する。
일이 상당한 부담이 된다.
仕事が当な負担になる。
선입견을 갖지 말고, 우선은 상대의 입장을 이해하는 것이 중요하다.
先入観を持たずに、まずは手の立場を理解することが重要だ。
부부·연인끼리 서로 성적 순결을 지키다.
夫婦・恋人同士が互に性的純潔を守る。
모욕적인 말로 그의 자존심을 상하게 했다.
侮辱するような行為は手の尊厳を傷つける。
청경채를 마파두부의 재료로 사용하면 매운맛과의 궁합이 좋습니다.
青梗菜を麻婆豆腐の具材として使うと辛味との性が良いです。
쑥 맛이 술과 궁합이 좋아요.
よもぎの味がお酒と性が良いです。
위선과 불법으로 가득 찬 상대에게 싸워 이겼다.
偽善と不法でいっぱいの手に闘い勝った。
장기전 양상을 보이고 있다.
長期戦の様を呈している。
각국의 문화에는 분명한 차이가 보입니다.
各国の文化には、明らかな違が見られます。
그의 사업은 경쟁 상대에게 뒤처져 활력을 잃어갔다.
彼のビジネスは競争手に取り残され、活力を失っていった。
우리의 사고방식에는 차이가 있는 것 같습니다.
私たちの考え方には違があるようです。
엽기적인 사건의 진상이 밝혀질 때까지 경찰은 수사를 계속합니다.
猟奇的な事件の真が明らかにされるまで、警察は捜査を続けます。
상대에게 조건을 전달하다.
手に条件を伝える。
두드러기가 나타나면 즉시 의사와 상담을 하는 것이 중요합니다.
じんましんが出たら、直ちに医師に談することが重要です。
온화한 말로 상대방의 마음을 녹일 수 있습니다.
穏やかな言葉で手の心を和ませることができます。
그가 자백할 때까지 사건의 범인은 알려지지 않은 채로 있었다.
彼が白状するまで、事件の真は誰にも分からなかった。
그가 자백할 때까지 사건의 진상은 밝혀지지 않았다.
彼が白状するまで、事件の真は明らかにならなかった。
그 사건의 진상의 전말이 밝혀졌어요.
その事件の真の顛末が明らかにされました。
경쟁 상대의 개입으로 사업 추진에 난항을 겪고 있다.
競争手の介入により、事業の推進が難航している。
경쟁 상대의 개입으로 사업 추진에 난항을 겪고 있다.
競争手の介入により、事業の推進が難航している。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (21/38)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.