【相】の例文_14
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<相の韓国語例文>
예의범절을 지킴으로써 비즈니스 매너가 향상됩니다.
礼儀作法を守ることで、手に敬意を示すことができます。
별거하는 이유에 대해 상대와 냉정하게 대화했어요.
別居する理由について、手と冷静に話し合いました。
헤어지는 것에 대해 상대방과 솔직하게 이야기했어요.
別れることについて、手と率直に話し合いました。
이혼장 제출 전에 변호사와 상의했어요.
離婚状の提出前に、弁護士と談しました。
이혼장의 내용에 대해 변호사와 상담했어요.
離婚状の内容について、弁護士に談しました。
부모님과 상의해보고 결정했어요.
両親と談してから決めました。
피앙세와 상의하면서 결혼식 계획을 세우고 있어요.
フィアンセと談しながら、結婚式のプランを立てています。
깡마른 모습이 걱정돼서 의사와 상담을 했습니다.
痩せこけた姿が心配ですので、医師に談しました。
망막에 문제가 있는 경우 즉시 안과 의사와 상담하세요.
網膜に問題がある場合、すぐに眼科医に談してください。
기능적으로는 수정체가 카메라 렌즈라면, 망막은 필름에 상당합니다.
機能的には水晶体がカメラのレンズならば、網膜はフィルムに当します。
의사와 상담하여 무리 없이 살을 빼는 방법을 찾고 있습니다.
医師と談して、無理なく痩せる方法を見つけています。
친아버지와 상담하고 조언을 받았습니다.
生みの父に談して、アドバイスをもらいました。
배우자와 상의해서 새 집을 구입했어요.
配偶者と談して、新しい家を購入しました。
큰며느리는 상속인에 해당하지 않아요.
長男の嫁は続人には該当しません。
시아버지가 돌아가셔도, 마지막까지 병 시중을 든 맏며느리에게는 상속 재산이 아무것도 없습니다.
義父が亡くなっても、最後まで看取った長男の嫁には続財産は何もありません。
학생들의 잇달은 학교 폭력으로 자녀를 둔 학부모는 물론, 사회에 큰 충격을 주고 있다.
学生たちの次いだ校内暴力でを子どもを持つ父兄はもちろん、社会に大きな衝撃を与えている。
선물을 고를 때는 상대방의 취향을 고려했어요.
贈り物を選ぶ際には、手の好みを考慮しました。
와이프와 상의해 볼게요.
ワイフに談してみます。
과세 금액에 대한 불안이 있으시면 상담해 주세요.
課税額に関する不安がございましたら、ご談ください。
큰언니가 제 상담에 친절하게 응해줬어요.
一番上の姉が私の談に親身に応じてくれました。
큰누나가 친절하게 상담을 해줬어요.
一番上の姉が親身になって談に乗ってくれました。
계부와 상의하고 싶은 것이 있습니다.
継父に談したいことがあります。
촌수에 따라 상속의 비율이 달라집니다.
親等によって続の割合が変わります。
큰아버지와 상의했어요.
伯父に談しました。
아주버니와 상의했어요.
夫の兄にご談しました。
대인 공포증 치료에 전문의의 상담이 필요합니다.
対人恐怖症の治療に専門医の談が必要です。
고등학교 면담에서 진로에 대해 상담했어요.
高校の面談で進路について談しました。
몸이 무거운 상태가 계속될 경우 의사와 상담하는 것이 좋습니다.
体が重い状態が続く場合、医師に談することをお勧めします。
류머티즘 증상이 악화된 경우에는 즉시 전문의와 상담을 합시다.
リウマチの症状が悪化した場合は、すぐに専門医に談しましょう。
웹개발자와 상담해주시면 바로 처리해드리겠습니다.
ウェブ開発者にご談いただければ、すぐに対応いたします。
상대의 결함을 품어주는 것은 큰 용기입니다.
手の欠点を抱いてあげることは、大きな勇気です。
추가 경제 대책은 변함없이 구태의연한 대책이다.
追加経済対策は変わらず、 旧態依然とした対策だ。
모욕적인 행위는 상대방의 존엄성을 훼손한다.
侮辱するような行為は手の尊厳を傷つける。
피상속인의 재산이 공평하게 상속될 수 있도록 절차가 진행되었습니다.
続人の財産が公平に続されるよう手続きが進められました。
피상속인의 의지에 따라 유산이 분배되었습니다.
続人の意志に基づき、遺産が分配されました。
피상속인이 남긴 부동산이 상속인에게 인계되었습니다.
続人が遺した不動産が続人に引き継がれました。
피상속인의 재산이 상속세 신고 대상이 되었습니다.
続人の財産が続税の申告対象となりました。
피상속인의 유산이 법적으로 분할되었습니다.
続人の遺産が法的に分割されました。
피상속인이 소유하고 있던 토지가 상속되었습니다.
続人が所有していた土地が続されました。
피상속인의 재산이 공평하게 분배될 수 있도록 절차가 진행되었습니다.
続人の財産が公平に分配されるよう、手続きが進められました。
피상속인이 남긴 재산이 상속세 대상이 되었습니다.
続人が遺した財産が続税の対象となりました。
피상속인의 유산에 대한 상세한 조사가 이루어졌습니다.
続人の遺産について、詳細な調査が行われました。
피상속인의 재산이 상속인 사이에 분할되었습니다.
続人の財産が続人の間で分割されました。
피상속인의 의지를 존중하여 유산이 분배되었습니다.
続人の意志を尊重して、遺産が分配されました。
피상속인이 소유하고 있던 주식이 상속되었습니다.
続人が所有していた株式が続されました。
피상속인의 유언서가 정식으로 인증되었습니다.
続人の財産が公正に分配されました。
피상속인의 재산이 공정하게 분배되었습니다.
続人の財産が公正に分配されました。
피상속인이 남긴 유산에 대한 법적 절차가 진행되었습니다.
続人が遺した遺産について、法的手続きが進められました。
피상속인의 의지에 따라 기부가 이루어졌습니다.
続人の意志に基づき、寄付が行われました。
피상속인의 재산이 상속인에게 분배되었습니다.
続人の財産が続人に分配されました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (14/38)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.