【相】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<相の韓国語例文>
피상속인의 재산에 대해 조사가 이루어졌습니다.
続人の財産について、調査が行われました。
피상속인이 유언서를 남겼습니다.
続人が遺言書を残されました。
죽은 사람을 피상속인이라 부르고, 재산을 물려는 사람을 상속인이라고 부릅니다.
亡くなった人のことを被続人と呼び、財産を引き継ぐ人を続人と呼びます。
상속인들이 모두 모여서 최종적인 결정을 했어요.
続人が全員集まって、最終的な決定をしました。
상속인 중 한 명이 유산을 기부할 것을 제안했습니다.
続人の一人が、遺産を寄付することを提案しました。
상속인이 유산을 받기 위한 절차를 밟고 있습니다.
続人が遺産を受け取るための手続きを行っています。
상속인이 유언서를 확인했습니다.
続人が遺言書を確認しました。
상속인들이 모여 유산분할에 대해 이야기를 나눴습니다.
続人が集まって、遺産分割について話し合いました。
상속인 전원이 동의서에 서명했습니다.
続人全員が同意書に署名しました。
상속인들 사이에 의견 대립이 있었습니다.
続人の間で意見の対立がありました。
상속인의 권리에 대해 자세히 설명하겠습니다.
続人の権利について詳しく説明します。
상속인에게 통지가 보내졌습니다.
続人に通知が送られました。
상속인 전원의 서명이 필요합니다.
続人全員の署名が必要です。
그가 유일한 상속인으로 인정받았습니다.
彼が唯一の続人として認められました。
상속인이 여러 명일 경우 절차가 복잡해질 수 있습니다.
続人が複数いる場合、手続きが複雑になることがあります。
그녀가 정식 상속인임이 증명되었습니다.
彼女が正式な続人であることが証明されました。
상속인의 자격을 확인해야 합니다.
続人の資格を確認する必要があります。
그는 유산 상속인으로 지정되어 있습니다.
彼は遺産の続人として指定されています。
전처와의 사이에서 태어난 아이도 상속인이 됩니다.
前妻との間に生まれた子供も続人になります。
재산을 상속해서 취득하기 위해서는 상속인이어야 할 필요가 있습니다.
財産を続して取得するには、続人であることが必要です。
상속인에게 있어서 어느 정도의 비율을 상속할 수 있는지가 가장 궁금하겠지요.
続人にとって「どれだけの割合を続できるか」は最も気になるでしょう。
상속인으로서 배우자와 자식이 상속인이 되는 경우가 가장 많아요.
続人として、配偶者と子供が続人になるケースが一番多いです。
당신이 죽으면 누가 상속인이 되죠?
あなたが死んだら誰が続人になりますか?
유야무야하면 상대방에게 불신감을 주게 됩니다.
うやむやにすると、手に不信感を与えてしまいます。
정원수 손질에 관해 상담할 것이 있습니다.
庭木の手入れに関してご談があります。
안경점에서 렌즈 상담을 받습니다.
メガネ屋にてレンズのご談を承ります。
경멸하지 않고 상대방을 이해하려고 노력하고 있습니다.
軽蔑することなく、手を理解しようと努めています。
경멸하지 말고 상대방의 입장에 서서 생각합시다.
軽蔑するのではなく、手の立場に立って考えましょう。
경멸하지 않고 우선은 상대방을 이해하는 노력이 필요합니다.
軽蔑することなく、まずは手を理解する努力が必要です。
경멸하지 말고 상대방의 의견을 존중하는 것이 중요합니다.
軽蔑することなく、手の意見を尊重することが大切です。
무역회사 직원이 거래 관련 상담을 받습니다.
貿易会社のスタッフが、お取引に関する談を承ります。
속눈썹 펌을 받기 전에 전문가와 상담하는 것이 좋습니다.
まつ毛パーマを受ける前に、専門家に談するのが良いです。
공갈 협박을 받은 경우 신속하게 경찰에 상담해 주시기 바랍니다.
強請たかりを受けた場合、速やかに警察に談してください。
진료소 건강 상담은 예약이 필요합니다.
診療所での健康談は、予約が必要です。
위장병 증상이 생겨서 의사와 상담했습니다.
胃腸病の症状が出たため、医師に談しました。
성형외과 비용에 대해 상담했어요.
美容外科の費用について談しました。
성형외과 전문의와 상담했습니다.
美容外科の専門医に談しました。
쁘띠성형에 대해 전문의와 상담했습니다.
プチ整形について専門医に談しました。
전문의와 상담하고 성형할 결심이 섰어요.
専門医に談して整形する決心がつきました。
성형 수술 비용에 대해 상담했어요.
整形手術の費用について談しました。
성형 수술을 검토하기 위해 전문의와 상담했습니다.
整形手術を検討するために専門医に談しました。
스키니진은 심플한 상의와 잘 어울려요.
スキニージーンズは、シンプルなトップスと性が良いです。
팔꿈치 통증이 심한 경우에는 즉시 전문의와 상담해 주시기 바랍니다.
ひじの痛みがひどい場合は、すぐに専門医に談してください。
흉추의 이상이 발견돼 전문의와 상담했습니다.
胸椎の異常が見つかったため、専門医に談しました。
유력한 경쟁상대가 나타났다.
有力な競争手が現れた。
열애설에 대한 진상을 알고 싶습니다.
熱愛説について、真を知りたいです。
진상을 규명하기 위해 증언을 듣습니다.
を突き止めるために証言を聞きます。
사건의 진상을 규명하기 위해 수사가 진행되고 있습니다.
事件の真を突き止めるために捜査が行われています。
진상을 규명하다.
をきわめる。
혼례 비용에 대해 상의했습니다.
婚礼の費用についてご談しました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/38)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.