【私】の例文_65
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<私の韓国語例文>
나는 돈을 절약하기로 결심했다.
はお金を節約すると決心した。
우리 엄마는 식빵으로 빵가루를 직접 만드신다.
たちのお母さんは食パンでパン粉を実際に作ってくださった。
무허가로 사유지에 진입하는 것은 불법입니다.
無許可で有地に進入することは違法です。
울타리를 뚫고 괴한이 사유지에 진입했어요.
フェンスを乗り越えて不審者が有地に進入しました。
우리는 해변 근처에 작은 오두막을 빌렸습니다.
たちはビーチの近くに小さな小屋を借りました。
우리는 오두막에서 캠프파이어를 즐겼어요.
たちは小屋でキャンプファイヤーを楽しみました。
우리는 어느 시골 오두막에 주말을 보내러 갔습니다.
たちはある田舎の小屋に週末を過ごしに行きました。
제 형은 자동차 정비사입니다.
の兄は自動車整備士です。
우리는 수제 맥주 양조에 입문했습니다.
たちはクラフトビール醸造に入門しました。
저는 주식 투자에 입문하려고 합니다.
は株式投資に入門しようとしています。
저는 아트와 디자인에 입문하는 것에 관심이 있습니다.
はアートとデザインに入門することに興味があります。
우리는 디지털 마케팅에 입문했습니다.
たちはデジタルマーケティングに入門しました。
저는 프랑스어를 입문할 생각입니다.
はフランス語を入門するつもりです。
저는 초보자입니다.
は素人です。
제가 해야 할 일을 다 했으니까 후회는 없어요.
はやるべきことをすべてやったので後悔はありません。
내가 뭐 도와줄 일 없어?
はなにか手伝うことない?
내 삶의 100%가 축구로 채워졌다고 해도 과언이 아니다
の人生の100%はサッカーで満たされているといっても過言ではない。
우리는 공통의 목표를 가지고 있습니다.
たちは共通の目標を持っています。
내가 관심 있는 것은 내 목표를 달성하는 것뿐이야.
が興味があるのは自分の目標を達成することだけだ。
내 주위 사람은 행복해 보여요.
の周囲の人は幸せに見えます。
우리의 비전은 전 세계의 과제에 맞서는 것입니다.
たちのビジョンは世界中の課題に立ち向かうことです。
우리의 비전은 변화 속에서 계속 적응하는 것입니다.
たちのビジョンは変化の中で適応し続けることです。
우리의 비전은 사회적 책임을 다하는 것입니다.
たちのビジョンは社会的責任を果たすことです。
우리의 비전은 미래 세대에게 좋은 유산을 남기는 것입니다.
たちのビジョンは未来の世代に良い遺産を残すことです。
우리의 비전은 시장의 요구와 고객의 기대에 부응하는 것입니다.
たちのビジョンは市場のニーズと顧客の期待に応えることです。
우리의 비전은 혁신과 지속 가능성에 기반을 두고 있습니다.
たちのビジョンは革新と持続可能性に基づいています。
저의 부모님은 관대한 마음을 가지고 계십니다.
の両親は、寛大な心の持ち主です。
나는 그가 정직하지 못한 것을 줄곧 알고 있었다.
は彼が不正直だということをずっと知っていた。
나는 정직한 정치인이 좋다.
は正直な政治家がよい。
우리들은 시내로 놀러 갔다가 길거리 퍼포먼스와 작은 음악회를 구경했다.
たちは、市内に遊びに行って路上パフォーマンスと小さな音楽会を見学した。
난 매일 밀려드는 불평을 성가시다고 생각한 적이 없었다.
は毎日寄せられる苦情をわずらわしいと思ったことはなかった。
나는 지금 성가신 일을 떠안고 있어요.
は今、厄介な仕事を抱えています。
성가신 일은 전부 내가 할게.
厄介な仕事は全部がやるわ。
주위 사람들과의 밀접한 교류가 저의 성장을 뒷받침합니다.
周囲の人々との密接な交流がの成長を支えます。
자연과의 밀접한 관계가 우리의 건강에 좋은 영향을 미칩니다.
自然との密接な関係がたちの健康に良い影響を与えます。
그녀의 강력한 지지가 우리를 뒷받침했다.
彼女の力強い支持がたちを後押しした。
힘찬 악수로 그는 나를 맞이했다.
力強い握手で彼はを迎えた。
선생님은 저의 어깨를 어루만지며 다정하게 말씀하셨습니다.
先生はの肩をそっとなでながら優しくおっしゃいました。
그녀는 내 팔을 어루만졌다.
彼女はの腕をいたわった。
그는 내 머리를 쓰다듬었다.
彼はの頭をなでていた。
그의 말은 우리를 어둠 속에서 벗어나게 했어요.
彼の言葉はたちを暗闇から抜け出させました。
내게로 다가와 작은 목소리로 속삭여줬다.
に近づいてきて小さな声でささやいてくれた。
어르신들은 우리 생활에 풍요와 행복을 가져다 주기 위해 공헌하고 있습니다.
年配の方々は、たちの生活に豊かさと幸福をもたらすために貢献しています。
어르신들은 우리에게 소중한 자산이고, 그들의 존재가 우리의 삶을 풍요롭게 합니다.
年配の方々は、たちにとっての大切な資産であり、彼らの存在がたちの生活を豊かにします。
어르신들의 산 경험은 우리가 새로운 세대에게 물려받아야 할 재산입니다.
年配の方々の生きた経験は、たちが新しい世代に受け継ぐべき財産です。
어르신들은 우리 사회에서 존중받고 그들의 목소리가 소중히 여겨져야 합니다.
年配の方々は、たちの社会において尊重され、彼らの声が大切にされるべきです。
어르신들은 우리에게 존경할 만한 존재이며, 그들의 경험과 지혜에 감사하고 있습니다.
年配の方々は、たちにとって尊敬すべき存在であり、彼らの経験と知恵に感謝しています。
노인의 이야기는 우리에게 많은 것을 가르쳐 줍니다.
お年寄りの物語は、たちに多くを教えてくれます。
우리는 그 인물의 정체를 특정하기 위해 목격자의 증언을 모았습니다.
たちはその人物の正体を特定するために、目撃者の証言を集めました。
그녀는 변장하고 있었지만, 나는 그녀의 정체를 간파했다.
彼女は変装していたが、は彼女の正体を見破った。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (65/116)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.