<組の韓国語例文>
| ・ | 그는 배의 승조원으로서 항해 준비를 하고 있습니다. |
| 彼は船の乗組員として、航海の準備をしています。 | |
| ・ | 승조원이 배의 안전 점검을 실시했습니다. |
| 乗組員が船の安全点検を行いました。 | |
| ・ | 내일부터 작전 배치되는 마라도함은 승조원 330명이 탑승한다. |
| 明日から作戦配備される馬羅島艦は、乗組員330人が搭乗する。 | |
| ・ | 내전 중에 여러 민병대가 조직되었다. |
| 内戦中に複数の民兵隊が組織された。 | |
| ・ | 침몰선의 승조원을 구조하다. |
| 沈没船の乗組員を救助する | |
| ・ | 농협 조합원으로 가입했다. |
| 農協の組合員に加入した。 | |
| ・ | 회사 측은 노조에 통첩을 전달했다. |
| 会社側は労働組合に通牒を伝えた。 | |
| ・ | 국민이 하나로 뭉쳐 방역에 대처할 필요성을 호소했다. |
| 国民一丸で防疫に取り組む必要性を訴えた。 | |
| ・ | 노조와 회사 간 힘겨루기가 장기화되고 있어요. |
| 労組と会社の勢力争いが長期化しています。 | |
| ・ | 이 회사는 다양한 프로그램을 제작한다。. |
| この会社は多様な番組を制作している。 | |
| ・ | 다양한 아이디어를 접목해 새로운 제품을 만들었어요. |
| さまざまなアイデアを組み合わせて新しい製品を作りました。 | |
| ・ | 그는 경험과 이론을 접목해서 문제를 해결했어요. |
| 彼は経験と理論を組み合わせて問題を解決しました。 | |
| ・ | 새로운 기술을 기존 시스템에 접목했어요. |
| 新しい技術を既存のシステムに組み込みました。 | |
| ・ | 조 편성은 추첨으로 결정되었다. |
| 組み合わせはくじ引きで決められた。 | |
| ・ | 팀원들의 능력이 잘 조합되어 프로젝트가 성공했다. |
| チームメンバーの能力がうまく組み合わさってプロジェクトが成功した。 | |
| ・ | 기술과 예술이 조합되어 새로운 작품이 만들어졌다. |
| 技術と芸術が組み合わさって新しい作品が作られた。 | |
| ・ | 조합된 식재료가 훌륭한 맛을 냈다. |
| 組み合わされた食材が素晴らしい味を出した。 | |
| ・ | 음악 장르가 조합되어 독특한 곡이 탄생했다. |
| 音楽ジャンルが組み合わさって独特な曲が生まれた。 | |
| ・ | 두 회사의 기술이 조합되어 혁신적인 제품이 출시되었다. |
| 二つの会社の技術が組み合わさって革新的な製品が発売された。 | |
| ・ | 색상이 조합되어 새로운 디자인이 완성되었다. |
| 色が組み合わさって新しいデザインが完成した。 | |
| ・ | 이 제품은 여러 재료가 조합되어 만들어졌다. |
| この製品は複数の材料が組み合わされて作られた。 | |
| ・ | 조직 문화가 혁신되었다. |
| 組織文化が刷新された。 | |
| ・ | 그는 모든 걱정을 내려놓고 일에 팔을 걷어붙였다. |
| 彼はすべての心配を置いて、仕事に取り組んだ。 | |
| ・ | 프로젝트를 성공시키기 위해 그는 팔을 걷어붙였다. |
| プロジェクトを成功させるために彼は覚悟を決めて取り組んだ。 | |
| ・ | 그는 문제 해결을 위해 마음을 걷어붙이고 나섰다. |
| 彼は問題解決のために覚悟を決めて取り組んだ。 | |
| ・ | 모형 비행기가 정밀하게 조립되어 있다. |
| 模型飛行機が精密に組み立てられている。 | |
| ・ | 조립된 가전제품은 전원을 연결하면 바로 사용할 수 있다. |
| 組み立てられた家電製品は電源をつなげばすぐに使える。 | |
| ・ | 조립된 제품에는 품질 보증서가 포함된다. |
| 組み立てられた製品には品質保証書が含まれる。 | |
| ・ | 책상과 의자가 함께 조립되어 배송된다. |
| 机と椅子は一緒に組み立てられて配送される。 | |
| ・ | 조립된 기계는 사용 전에 반드시 점검해야 한다. |
| 組み立てられた機械は使用前に必ず点検しなければならない。 | |
| ・ | 이 모델은 부품이 작아서 조립하기가 어렵다. |
| このモデルは部品が小さいので組み立てるのが難しい。 | |
| ・ | 로봇 장난감이 아이들의 손으로 조립되었다. |
| ロボットのおもちゃが子どもたちの手で組み立てられた。 | |
| ・ | 새로 산 가구가 집에 도착하면 바로 조립된다. |
| 新しく買った家具は家に届くとすぐに組み立てられる。 | |
| ・ | 컴퓨터 부품이 모두 조립되어야 사용이 가능하다. |
| コンピュータの部品はすべて組み立てられて初めて使用可能になる。 | |
| ・ | 이 자동차는 공장에서 완전히 조립되어 출고된다. |
| この自動車は工場で完全に組み立てられ、出荷される。 | |
| ・ | 범죄 조직의 구조가 파악되었다. |
| 犯罪組織の構造が把握された。 | |
| ・ | 노조는 해직 노동자의 복직을 요구했다. |
| 労組は解職された労働者の復職を要求した。 | |
| ・ | 경찰이 범죄 조직 본부에 쳐들어갔다. |
| 警察が犯罪組織の本部に突入した。 | |
| ・ | 개인의 실수를 조직 전체와 동일시하는 것은 문제다. |
| 個人のミスを組織全体と同一視するのは問題だ。 | |
| ・ | 조직이 전면적으로 쇄신되었다. |
| 組織が全面的に刷新された。 | |
| ・ | 이 서비스는 여러 기능이 결합되어 있습니다. |
| このサービスはいくつもの機能が組み合わされています。 | |
| ・ | 조직에 상납하다. |
| 組織に上納する。 | |
| ・ | TV 프로그램에 게스트로 초청됩니다. |
| TV番組にゲストとして招かれます。 | |
| ・ | 합성수지가 조성된다. |
| 合成樹脂が組成されます。 | |
| ・ | 화합물이 조성되다. |
| 化合物が組成される。 | |
| ・ | 합금이 조성된다. |
| 合金が組成される。 | |
| ・ | 프로그램을 방송했다. |
| 番組を放送した。 | |
| ・ | 조직이 단합되다. |
| 組織が団結される。 | |
| ・ | 조직이 단합하다. |
| 組織が団結する。 | |
| ・ | 조직이 단결되다. |
| 組織が団結される。 |
