【組】の例文_25
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<組の韓国語例文>
그 아이디어는 이미 계획에 포함되어 있습니다.
そのアイデアはすでに計画にみ入れられています。
그의 의견을 참작하여 계획을 변경하는 것에 동의했습니다.
私たちは彼らの提案を計画にみ入れることに賛成しました。
그녀의 기질은 열정적이고, 자신의 신념에 열심히 임한다.
彼女の気質は情熱的で、自分の信念に熱心に取りむ。
그의 기질은 책임감이 강하고 일에 성실하게 임한다.
彼の気質は責任感が強く、仕事に真面目に取りむ。
의사결정 과정에는 다양한 요소가 관여합니다.
彼の意思決定は、織全体に影響を与えます。
그의 의사 결정은 조직 전체에 영향을 미칩니다.
彼の意思決定は、織全体に影響を与えます。
건축은 아름다움과 실용성을 결합한 예술입니다.
建築は、美しさと実用性をみ合わせる芸術です。
그 건축가는 역사적인 건조물 복구 프로젝트에 몰두하고 있습니다.
その建築家は、歴史的な建造物の修復プロジェクトに取りんでいます。
텔레비전 프로에는 각본과 대본이 존재합니다.
には脚本・台本が存在します。
이 영화는 각본이 잘 짜여 있다.
この映画は脚本がよくまれている。
그들은 다섯 명이서 프로젝트에 임했습니다.
彼らは五人でプロジェクトに取りみました。
고성장 국가들은 인프라 개선에 적극적으로 나서고 있습니다.
高成長の国はインフラの改善に積極的に取りんでいます。
잠수함 승무원은 함 내에서 생활하며 임무를 수행합니다.
潜水艦の乗員は、艦内で生活し、任務を遂行します。
이 TV 프로그램은 스튜디오에서 녹화됩니다.
このテレビ番はスタジオで収録されます。
혼란 속에서 그는 냉정함을 유지하고 문제 해결에 임했습니다.
混乱の中で、彼は冷静さを保ち、問題の解決に取りみました。
조립식 창고가 잘 팔린다.
立式の倉庫がよく売れる。
이 팀은 경력자와 신인이 균형 있게 조합되어 있습니다.
このチームは、経験者と新人がバランスよくみ合わさっています。
이중 잣대를 배제하고 공정한 룰을 적용하는 것이 조직의 신뢰를 높이는 방법 중 하나다.
ダブルスタンダードを排除し、公正なルールを適用することが織の信頼を高める方法の一つだ。
그들은 소상공인 협동조합에 참여하고 있습니다.
彼らは小商工人の協同合に参加しています。
산업계와의 연대를 중시한 실천적 교육 프로그램 개발에 매진하고 있다.
産業界との連携を重視した実践的教育プログラムの開発に取りんでいます。
중공업 기업은 기술 혁신에 적극적으로 임하고 있습니다.
重工業企業は技術革新に積極的に取りんでいます。
공업 부문에서는 환경에 미치는 영향을 최소화하기 위한 대처가 이루어지고 있습니다.
工業部門では、環境への影響を最小限に抑えるための取りみが行われています。
그들은 지속 가능한 농업을 촉진하기 위한 조직을 설립했습니다.
彼らは持続可能な農業を促進するための織を設立しました。
스패너를 사용하여 금속 부품을 조립했습니다.
スパナを使って金属の部品をみ立てました。
스패너를 사용하여 금속을 조립했습니다.
スパナを使って金属をみ立てました。
펜치를 사용하여 가구 부품을 조립했습니다.
ペンチを使って家具の部品をみ立てました。
드라이버를 사용하여 부품을 조립했습니다.
ドライバーを使って部品をみ立てました。
드라이버를 사용하여 나무 모형을 조립했습니다.
ドライバーを使って木製の模型をみ立てました。
아버지는 드라이버를 사용하여 가구를 조립했습니다.
父はドライバーを使って家具をみ立てました。
드라이버만 있으면 가구 조립을 간단하게 할 수 있어요.
ライバーがあれば、家具のみ立てが簡単にできます。
핸드메이드 가구를 제작할 때 장인은 나사를 사용하여 부품을 조립했습니다.
ハンドメイドの家具を制作するとき、職人はネジを使って部品をみ立てました。
가구를 조립할 때 나사를 사용하여 부품을 고정했습니다.
家具をみ立てる際、ネジを使って部品を固定しました。
아이들은 공작 시간에 못을 사용하여 나무 장난감을 조립했어요.
子供たちは工作の時間に、釘を使って木製の玩具をみ立てました。
망치와 못을 사용하여 책장을 조립했습니다.
ハンマーと釘を使って本棚をみ立てました。
블루칼라 노동자는 노동조합에 가입하여 노동 조건의 개선을 요구할 수 있습니다.
ブルーカラーの労働者は、労働合に加盟して労働条件の改善を求めることがあります。
블루칼라 노동자들은 하는 일에 자부심을 가지고 임하고 있습니다.
ブルーカラーの労働者は、仕事に誇りを持って取りんでいます。
숙제를 할 때 그는 답을 대충 써버렸다.
宿題に取りむとき、彼は答えを適当に書いてしまった。
수요일은 재미있는 TV 프로그램이 없어서 지루합니다.
水曜日は面白いテレビ番がなくて退屈です。
무리한 대출 받고 집을 샀다.
無理なローンをんで、家を買った。
동맥혈은 산소를 각 조직으로 운반하는 혈액이기 때문에 선홍색을 띠고 있습니다.
動脈血は酸素を各織へ運ぶ血液なので、鮮紅色をしています。
지자체는 마을의 활력을 살리기 위해 팔을 걷어 붙였다.
地方自治体は、まちの活性化に取りんだ。
대학원생은 전문 분야를 연구하여, 최종적으로는 논문으로 정리해 발표한다.
大学院生は専門分野の研究に取りみ、最終的には論文としてまとめ、発表する
기대에 미치지 못하는 인재를 안고 있는 조직은 많이 있다.
期待に沿わない人材を抱える織は数多くある。
재량의 범위는 조직이나 직위, 업무 내용에 따라 다르다.
裁量の範囲は、織や職位、業務内容により異なる。
과감히 대처하다.
果敢に取りむ。
천왕성과 해왕성의 구성은 매우 비슷하다.
天王星と海王星はその成においてきわめて類似している。
대통령을 흉내 내는 개그프로그램이 인기다.
大統領を物まねするお笑い番が人気だ。
시설이나 조직을 상설하다.
施設や織を常設する。
우리는 상설 조직을 설립해야 합니다.
私たちは常設織を設立する必要があります。
많은 기업들이 자선 활동에 적극적으로 나서고 있습니다.
多くの企業が慈善活動に積極的に取りんでいます。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29  (25/29)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.