<組の韓国語例文>
| ・ | 조직적인 마케팅 전략을 세우다. |
| 組織的なマーケティング戦略を立てる。 | |
| ・ | 그들은 조직적으로 증거를 감췄다. |
| 彼らは組織的に証拠を隠した。 | |
| ・ | 문제를 해결하려면 조직적인 대응이 필요하다. |
| 問題を解決するには組織的な対応が必要だ。 | |
| ・ | 조직적인 훈련이 효과를 올렸다. |
| 組織的なトレーニングが効果を上げた。 | |
| ・ | 범인은 조직적인 범죄 집단에 속해 있었다. |
| 犯人は組織的な犯罪グループに属していた。 | |
| ・ | 조직적인 학습 방법을 익히다. |
| 組織的な学習方法を身につける。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 조직적으로 진행되고 있다. |
| このプロジェクトは組織的に進められている。 | |
| ・ | 조직적인 계획이 필요하다. |
| 組織的な計画が必要だ。 | |
| ・ | 그들은 조직적으로 행동했다. |
| 彼らは組織的に行動した。 | |
| ・ | 학교 안에도 작은 사조직이 있다. |
| 学校の中にも小さな私組織がある。 | |
| ・ | 그 그룹은 비공식적인 사조직이다. |
| そのグループは非公式な私組織だ。 | |
| ・ | 사조직을 해산시킬 필요가 있다. |
| 私組織を解散させる必要がある。 | |
| ・ | 사조직이 인사에 개입하고 있다. |
| 私的組織が人事に介入している。 | |
| ・ | 사조직 활동은 회사 규정에 위배된다. |
| 私組織の活動は会社の規則に反する。 | |
| ・ | 정치인이 사조직을 통해 지지를 모았다. |
| 政治家が私組織を通じて支持を集めた。 | |
| ・ | 사조직이 업무에 부정적인 영향을 주고 있다. |
| 私的組織が業務に悪影響を与えている。 | |
| ・ | 그들은 사조직을 만들어 영향력을 넓혔다. |
| 彼らは私組織を作って影響力を広げた。 | |
| ・ | 회사 안에 사조직이 존재한다. |
| 会社の中に私的組織が存在する。 | |
| ・ | 신입사원에게 조직도를 설명했다. |
| 新入社員に組織図を説明した。 | |
| ・ | 조직도를 보고 소속 부서를 찾으세요. |
| 組織図を見て所属部門を探してください。 | |
| ・ | 조직도 덕분에 보고할 곳이 분명하다. |
| 組織図のおかげで報告先が分かりやすい。 | |
| ・ | 조직도는 업무의 흐름을 보여줍니다. |
| 組織図は業務の流れを示しています。 | |
| ・ | 조직도에 직위와 이름을 기입했다. |
| 組織図に役職と名前を記入した。 | |
| ・ | 회사 조직도를 확인해 주세요. |
| 会社の組織図を確認してください。 | |
| ・ | 조직도를 보면 부서 구성을 알 수 있습니다. |
| 組織図で部署の構成が分かります。 | |
| ・ | 새로운 조직도를 작성했습니다. |
| 新しい組織図を作成しました。 | |
| ・ | 비리 연루로 인해 그가 조합에서 제명되었다. |
| 不正にかかわったため彼は組合から除名された。 | |
| ・ | 조직은 낡은 관행에서 탈피해 새롭게 변화해야 한다. |
| 組織は古い慣習から脱却して新たに変わらなければならない。 | |
| ・ | 감찰을 통해 조직의 투명성이 높아졌다. |
| 監察を通じて組織の透明性が高まった。 | |
| ・ | 고순도의 불화수소 화합물 개발에 노력을 기울여 왔다. |
| 高純度のフッ素化合物の開発に取り組んできた。 | |
| ・ | 기묘한 조합의 음식이 인기를 끌고 있다. |
| 奇妙な組み合わせの料理が人気を集めている。 | |
| ・ | 파벌주의는 조직의 발전을 저해할 수 있다. |
| 派閥主義は組織の発展を妨げることがある。 | |
| ・ | 출신 학교에 따른 파벌이 조직 내 갈등을 일으키고 있다. |
| 出身学校による派閥が組織内の対立を引き起こしている。 | |
| ・ | 조직 내에서 전횡이 심해져 문제가 발생했다. |
| 組織内で専横がひどくなり問題が起きた。 | |
| ・ | 방송사 편성표가 특정 프로그램에 편파적이다. |
| 放送局の編成表が特定の番組に偏っている。 | |
| ・ | 편향적인 태도는 조직 내 갈등의 원인이 됩니다. |
| 偏向的な態度は組織内の対立を生む原因になります。 | |
| ・ | 편성표에 없는 특별 방송이 추가됐어요. |
| 編成表にない特別番組が追加されました。 | |
| ・ | 조직 편성표에는 각 직원의 역할이 명확히 나와 있습니다. |
| 組織編成表には各社員の役割が明確に示されています。 | |
| ・ | 주간 편성표에는 다양한 프로그램들이 포함돼 있습니다. |
| 週間編成表には様々な番組が含まれています。 | |
| ・ | 수감자의 재범 방지에 힘쓰고 있어요. |
| 収監者の再犯防止に取り組んでいます。 | |
| ・ | 우리는 조직 문화를 확립하기 위해 노력하고 있다. |
| 私たちは組織文化を確立するために努力している。 | |
| ・ | 기강을 지키는 것이 조직의 발전으로 이어집니다. |
| 紀綱を守ることが組織の発展に繋がります。 | |
| ・ | 기강 준수가 조직의 신뢰를 뒷받침합니다. |
| 紀綱の遵守が組織の信頼を支えます。 | |
| ・ | 기강 준수가 조직의 안정으로 이어집니다. |
| 紀綱の遵守が組織の安定に繋がります。 | |
| ・ | 기강이 무너지면 전체 조직이 흔들릴 수 있다. |
| 規律が崩れると、組織全体が揺らぐ可能性がある。 | |
| ・ | 팀워크가 무너지자 조직은 순식간에 공중분해됐다. |
| チームワークが崩れると、組織は一瞬で空中分解された。 | |
| ・ | 좌초된 배에서 승무원 모두가 무사히 탈출했다. |
| 座礁した船から乗組員全員が無事に脱出した。 | |
| ・ | 경찰은 밀항 조직을 단속하고 있다. |
| 警察は密航組織を取り締まっている。 | |
| ・ | 그 지역에서는 밀항 조직이 활동하고 있다는 정보가 들어오고 있다. |
| その地域では密航組織が活動しているとの情報が入ってきている。 | |
| ・ | 업적 부진이 계속되어 조직 내 위기감이 확산되고 있다. |
| 業績不振が続き、組織に危機感が広がっている。 |
