<行くの韓国語例文>
| ・ | 외국 여행을 갈 때 출국세를 내야 한다. |
| 海外旅行に行くときは出国税を払わなければならない。 | |
| ・ | 사전 답사 없이 현장에 가면 문제가 생길 수 있다. |
| 事前踏査なしで現場に行くと問題が起こることがある。 | |
| ・ | 처음 가는 곳이라 모든 것이 낯설었다. |
| 初めて行く場所で、すべてが見慣れなかった。 | |
| ・ | 때로는 낯선 곳에 가는 용기도 필요합니다. |
| 時には、慣れないところに行く勇気も必要です。 | |
| ・ | 낯선 곳에 가려면 큰 용기가 필요합니다. |
| 慣れないところに行くには、大きな勇気が必要です。 | |
| ・ | 심한 두통이 계속되면 병원에 가야 한다. |
| 強い頭痛が続くなら病院に行くべきだ。 | |
| ・ | 길라잡이가 없으면 혼자서 가기 어렵다. |
| 案内人がいなければ一人で行くのは難しい。 | |
| ・ | 여행 가기 전 노잣돈을 미리 환전했다. |
| 旅行に行く前に旅費をあらかじめ両替した。 | |
| ・ | 정처 없이 떠도는 삶에 지쳐 있었어요. |
| 行くあてのない生活に疲れていました。 | |
| ・ | 정처 없는 방랑이 오히려 위로가 됐어요. |
| 行くあてのない放浪が、かえって慰めになりました。 | |
| ・ | 그는 일자리를 잃고 정처 없이 떠돌았어요. |
| 彼は仕事を失い、行くあてもなくさまよいました。 | |
| ・ | 마음이 복잡해서 정처 없이 떠났어요. |
| 気持ちが混乱して、行くあてもなく旅に出ました。 | |
| ・ | 주사 기피증 때문에 병원 가기를 싫어한다. |
| 注射忌避症のせいで、病院に行くのを嫌がる。 | |
| ・ | 장터에 가면 사람들로 북적거린다. |
| 市場に行くと人でにぎわっている。 | |
| ・ | 카페에 가면 애플파이를 꼭 주문해요. |
| カフェに行くと、必ずアップルパイを注文します。 | |
| ・ | 죽은 후에는 천당에 간다고 믿는다. |
| 死んだ後は天国に行くと信じられている。 | |
| ・ | 애시당초 연락을 받지 못했기 때문에 갈 필요가 없었다. |
| 初めから連絡を受けていなかったので、行く必要はなかった。 | |
| ・ | 여름마다 해수욕을 즐기러 바다에 간다. |
| 夏ごとに海水浴を楽しみに海に行く。 | |
| ・ | 가기 싫다는 사람을 억지로 데리고 갈 필요는 없잖아요. |
| 行きたくないという人を、無理に連れて行く必要はないんじゃないですか。 | |
| ・ | 홍콩의 빅토리아 항구는 꼭 가 볼 만해요. |
| 香港のビクトリア・ハーバーはぜひ行く価値があります。 | |
| ・ | 원정 가는 일정이 빡빡하다. |
| 遠征に行く日程がきつい。 | |
| ・ | 선수들은 해외로 원정 간다. |
| 選手たちは海外へ遠征に行く。 | |
| ・ | 개가 고양이를 뒤쫓아가네. |
| 犬が猫を追いかけて行くよ。 | |
| ・ | 도둑을 뒤쫓아가다. |
| 泥棒を追いかけて行く。 | |
| ・ | 축구공 쫓아 뛰어간다. |
| サッカーボールを追って走って行く。 | |
| ・ | 늦어서 학교에 뛰어가다. |
| 遅れて学校に走って行く。 | |
| ・ | 파티에 쫙 빼입고 갈 거야. |
| パーティーに思いっきり着飾って行くよ。 | |
| ・ | 부모님은 이런 유흥업소에 가지 말라고 하셨다. |
| 両親はこういう風俗店に行くなと言われた。 | |
| ・ | 죽은 후에는 천국에 간다고 믿는다. |
| 死後は天国に行くと信じている。 | |
| ・ | 천국에 가는 길은 신앙에서 시작된다. |
| 天国へ行く道は信仰から始まる。 | |
| ・ | 라이브 콘서트에 가기로 결정되고 그녀는 흥분해서 잠을 잘 수 없었다. |
| ライブコンサートに行くことが決まり、彼女は興奮して眠れなかった。 | |
| ・ | 라이브 콘서트에 가기로 결정되어서 그녀는 매우 흥분되었다. |
| ライブコンサートに行くことが決まって、彼女はとても興奮した。 | |
| ・ | 여행을 가기 전 부모님께서 허가를 맡으셨다. |
| 旅行に行く前に両親から許可を得た。 | |
| ・ | 친구가 부르면 냉큼 달려간다. |
| 友達が呼んだらすぐに走って行く。 | |
| ・ | 명절 연휴 동안 많은 사람들이 여행을 간다. |
| 名節の連休の間、多くの人が旅行に行く。 | |
| ・ | 이번 명절에는 고향에 갈 예정이에요. |
| 今度の名節には故郷に行く予定です。 | |
| ・ | 등산은 힘들고 어렵지만 산에 가면 공기도 맑고 좋아요. |
| 登山は大変で難しいですが、山に行くと空気も澄んでいて気持ちがいいです。 | |
| ・ | 지근 거리에 맛집이 많아 자주 간다. |
| 至近の距離に美味しい店が多いのでよく行く。 | |
| ・ | 갈 수 있으면 갈게. |
| 行けたら行く。 | |
| ・ | 낚시하러 새벽에 일찍 일어났어요. |
| 釣りに行くために早朝に起きました。 | |
| ・ | 여행 가기 전에 빨래를 해야 해요. |
| 旅行に行く前に洗濯をしなければなりません。 | |
| ・ | 매일 학교에 갈 때 버스를 타요. |
| 毎日学校に行くときバスに乗ります。 | |
| ・ | 이렇게 큰비가 오는데 어딜 가요? |
| こんなに大雨が降っているのに、どこへ行くのですか。 | |
| ・ | 바뀌어버린 세상을 따라가기가 벅차다. |
| 変わってしまった世の中を付いて行くには手に余る。 | |
| ・ | 서너 명이 여행을 간다. |
| 3、4人で旅行へ行く。 | |
| ・ | 올여름에는 해변에 갈 예정입니다. |
| 今年の夏はビーチに行く予定です。 | |
| ・ | 저쪽 방향으로 걸어가면 역이 있습니다. |
| あの方角に歩いて行くと駅があります。 | |
| ・ | 새로운 곳으로 간다는 것 자체가 굉장히 큰 도전입니다. |
| 新しい場所へ行くということ自体がとても大きな挑戦です。 | |
| ・ | 길을 잃은 나그네 같은데 어디 가는 길인가요? |
| 道に迷った旅人のようだけどどこに行くところですか? | |
| ・ | 결혼식에 갈 때는 구두를 신어야 해요. |
| 結婚式に行くときは革靴を履かなければなりません。 |
