【行】の例文_167
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<行の韓国語例文>
길이 엇갈리는 바람에 못 만날 뻔했어요.
き違ったせいで、会えないところでした。
아아, 길이 엇갈렸나 봐.
ああ、き違いになったんだな。
서로 길이 엇갈리다.
互いにき違う。
스태그플레이션이란 경기가 후퇴하는 가운데 인플레이션이 동시 진행되는 현상을 말한다.
スタグフレーションとは、景気が後退していく中でインフレーションが同時進する現象のことをいう。
포인트 때문에 일부러 쇼핑을 가기도 해요.
ポイントのためにわざわざ買い物にくこともありますよ。
나 싫다고 떠난 사람은 보내 주는 게 좋아.
私がいやだと去っていった人は、かせてあげるのがいいよ。
열심히 연습했는데 시합 날에 감기 걸려서 못 갔어요. 너무 허무해요.
一生懸命練習してきたんですが、試合の日に風邪ひいてけませんでした、とてもむなしいです。
친구더러 영화관에 같이 가자고 했다.
友達に映画館に一緒にこうと言った。
어머니는 나더러 마중 나가라고 하셨다.
お母さんは私に迎えにけとおっしゃった。
우리 기분도 꿀꿀한데 클럽이나 갈까?
私たち気分も下がってるしクラブでもこうか?
내일모레 출장 때문에 서울에 가요.
あさっては出張のため、ソウルへきます。
그제 도서관에 갔었다.
一昨日図書館にった。
매주 토요일에 골프 연습장에 가요.
毎週土曜日にゴルフ練習場にきます。
쉬어야 더 오래, 더 멀리 갈 수 있습니다.
休んでこそ、さらに長く、さらに遠くくことができます。
조금만 더 쉬었다 가요.
もう少しゆっくりしてってください 。
모레 출장 때문에 부산에 가요.
あさっては出張のため、釜山へきます。
범인은 반드시 범행 장소로 다시 돌아오는 법이다.
犯人は必ず犯場所に再び戻ってくるものだ。
범행 전 역에 설치된 방범카메라가 범인의 영상을 포착했다.
の前、駅の防犯カメラが犯人の映像をとらえていた。
자기보다 약한 여자를 상대로 범행을 저질렀다.
自身より弱い女性を相手に犯を起こした。
검사 앞에서 끝까지 범행을 부인했다.
検事の前で最後まで犯を否認した。
범행 동기는 도대체 뭐였을까?
動機は一体なんだったのか?
돈이 필요해서 손님 지갑에서 돈을 슬쩍 가져갔다.
お金が必要でお客様の財布からお金をこっそり持ってった。
슬쩍 가져갔다.
こっそり持ってった。
다른 사람에게 예의를 지키고 분별없는 행동은 하지 않는다.
他人に礼儀をわきまえ、分別のない動はしません。
학교에 안 간걸 엄마한테 들켜서 엄청 혼났었어.
学校にかなかったこと、おふくろに見つかってすごく怒られちゃったよ。
이번 여행은 좀 더 유익한 여행이 되리라 생각합니다.
今度の旅は、より有益な旅になるであろうと考えます。
왜 내가 저번에 갔던 식당 있잖아. 엄청 맛있었어.
ほら、この前私がったレストランあるじゃん。めっちゃうまかった。
아, 못 갈 거 같아.
あ、けそうにない。
그녀의 행동을 이해 못 해요?
彼女の動を理解できないんですか。
우리가 안 가 본 데가 어디지?
私たちがってないとこってどこよ?
학교를 안 가겠다는 이유가 뭐야?
学校へかないっていう理由は何なの?
서서 가다.
立ってく。
일찍 오라길래 택시까지 타고 갔더니 아무도 안 왔더라고요.
早く来なさいと言うからタクシーまで乗ってったら誰も来てませんでした。
그 가게가 유명하다길래 주말에 가족과 가기로 했어요.
そのお店が有名だと言うから週末に家族とくことにしました。
그 가게는 비빔밥으로 유명하다기에 친구랑 한번 가 봤어요.
そのお店はビビンバで有名だと言うので一度ってみた。
백화점에서 할인 행사를 한다기에 갔다 왔어요.
デパートで割引イベントをするというのでってきました。
새로운 식당이 맛있다기에 가족이랑 주말에 가기로 했어요.
新しい食堂が美味しいって言うから週末に友達とくことにしました。
친구가 미국에 여행을 간다기에 배웅하러 가요.
友達がアメリカに旅くと言うので見送りにきます。
그저께 남자친구랑 온천에 갔었어!
一昨日、彼氏と温泉にったよ!
그끄저께 어머니와 백화점에 갔다 왔어요.
一昨昨日、母とデパートにってきました。
틀림없이 내일 가겠습니다.
間違いなく明日きます。
운동 중 사고를 방지하기 위해, 준비 운동과 정리 운동을 반드시 합시다.
運動中の事故を予防するため,準備運動と整理運動を必ずいましょう。
난생 처음 보는 커다란 비행기에 눈이 휘둥그레졌다.
生まれて初めて見る大きな飛機に目を見張った。
저번 주에 난생처음 한국에 가봤다.
先週、生まれて初めて韓国へってみた。
12월 8일 새벽 진주만 공습이 이뤄졌다.
12月8日未明、真珠湾空襲がわれた。
생일이니까 맛있는 거 먹으러 가요.
誕生日だから美味しいものを食べにきましょう。
11월 하순에 서울에 가야 해요.
11月下旬にソウルにかなければならないです。
가을 행락철이 절정을 맞이하고 있습니다.
秋の楽シーズンがピークを迎えています。
월요일에는 일하러 가고 싶지 않아요.
月曜日に仕事にきたくないです。
월요일에 같이 영화 보러 가자.
月曜日に一緒に映画を見にこう。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (167/223)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.