【行】の例文_181
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<行の韓国語例文>
오늘 운동을 하러 헬스클럽에 갔어요.
今日運動しにジムへきました。
헬스클럽은 일주일에 두 번 갑니다.
スポーツクラブには週に2回きます。
학생 때 자주 가던 가페에 가 봤어요.
学生の時、よく通っていたカフェにってみました。
결승전은 우승을 결정하기 위해 열리는 시합니다.
決勝戦は、優勝を決定するためにわれる試合だ。
남편은 술 먹으러 가면 거의 100프로 만취해서 돌아옵니다.
旦那は飲みにくとほぼ100%泥酔して帰ってきます。
내 말이 미덥지 않거든 직접 가 봐.
僕の言うことが信用できなかったら直接ってごらん。
서울에 간다면 언제 갈래?
ソウルにくのなら、いつく?
아버지께서 가신다면 저도 갈게요.
お父さんがかれるなら私もきます。
학교 다녀왔어요.
学校へってきました。
아주머니는 한참을 그렇게 수다스럽게 떠들다 갔어요.
おばさんはしばらくそのようにおしゃべりをしてきました。
별다른 잡음 없이 원활하게 이뤄졌다.
これといったトラブルもなく、スムーズにわれた。
친구가 토요일에 낚시 가자고 하는데요.
友達が土曜日に釣にこうと言いますが。
내일은 못 가는데요.
明日はけないですけど。
여행을 하다 보면 이런 일도 있기 마련이잖아요.
をすると こういうこともあるものじゃないですか。
빈손으로 가지 말고 뭔가 사 가지고 갈까요?
手ぶらでかないでなにか買っていきましょうか。
빈손으로 가지 말고 뭐 좀 사 가지고 갑시다.
手ぶらでかないで何か買っていきましょう。
내일 중국에 가신다면서요?
明日中国にくかれるそうですね?
그는 어머니를 만나러 갈 때 자주 꽃을 가지고 가곤 했다.
彼は母に会いにくときは、よく花を持っていったものだ。
국립공원에 가면 녹음이 가득한 경치를 보면서 삼림욕을 할 수 있습니다.
国立公園にくと、緑あふれる景色を見ながら森林浴をすることことができます。
비가 올지라도 소풍은 갈 겁니다.
雨が降っても遠足にはきます。
독촉장을 송부한 후 10일을 경과하면 체납 처분을 집행하는 것이 가능하다.
督促状を送付してから10日を経過すると滞納処分を執することが可能となる。
세금 납세 이행을 청구하기 위해 납기 기한 후 30일 이내에 독촉장을 송부합니다.
税金の納税の履を請求するために、納期限後30日以内に督促状を送付します。
부장품은 세계 각지에서 예로부터 행해지고 있던 풍습입니다.
副葬品は世界各地で古くよりわれていた風習です。
채점 기준에 근거해 채점을 하다.
採点基準に基づき採点をう。
헌신적으로 행동하다.
献身的に動する。
어디 가서 산들 고향만 하겠어?
どこにって暮らしたとしても故郷になり得るか?
이제 간들 무슨 소용이냐.
ったところで何の役に立つのか。
내가 간들 무슨 소용이 있겠어?
僕がったとしても、何の役に立てるというのだ?
예로부터 행실이 나빴지만 최근 그의 언행은 눈꼴 사납다.
昔から素が悪かったが、最近の彼の言動は目に余るものがある。
시장에 갔더니 사람이 너무 많았다.
市場へったら人がやたら多かった。
시장에 가서 여러 가지 물건을 샀어요.
市場にっていろいろな物を買いました。
빨리 가려고 길을 재촉했다.
早くこうと道を急いだ。
아무데도 안 간다니까요.
どこへもかないってば。
김포공항까지 어떻게 가는지 알아요?
金浦空港までどのようにくのかわかりますか?
연휴에 돈이 필요할지도 모르겠다 싶어서 은행에 갔다 왔어요.
連休にお金が必要かもしれないと思って、銀って来ました。
철없이 굴지 말고 조용히 있어!
分別のない動をせずに静かにしていろ。
한 시간이 지나도 오지 않기에 나 혼자 갔다.
一時間が過ぎても来ないので私一人でった。
어제는 날씨가 좋았기에 가까운 산으로 등산을 갔다 왔다.
昨日は、天気がよかったので近くの山に登山にってきた。
그는 우리와 더불어 가기로 했다.
彼女は私たちと一緒にくことにした。
이름을 불린 수상자들이 무대 위에 올라갔다.
名前を読み上げられた受賞者たちが演壇に登ってった。
집사람은 근처 반찬 가게에 갔어요.
家内は近所の惣菜屋へきました。
빨래방에 빨래하러 갔는데요.
コインランドリーへ洗濯にきましたが。
오늘 빨래방에 가서 옷을 말렸다.
きょうはコインランドリーにって、服を乾かした。
역 앞에 새로 생긴 한식집 가 봤어요?
駅前に新しくできた韓国料理屋さんにってみました?
그가 가더라도 난 안 간다.
彼がっても僕はかない。
비가 오더라도 갈 거예요.
雨が降ったとしてもくつもりです。
혹시 못 가더라도 또 기회가 있잖아요.
もしけないとしても、 また機会があるじゃないですか。
골치 아픈 얘기는 그만하고 술이나 한잔 하러 갑시다.
頭の痛い話は止めて酒でも一杯やりにきましょう。
하와이로 여행을 가고 싶은 마음은 굴뚝같지만 할 일이 많아서 못 가요.
ハワイに旅したい気持ちはやまやまだけどやることが多くていけないです。
파란 신호일 때 횡단보도를 건너던 보행자를 신호를 무시하고 달려온 승용차가 치었다.
青信号で横断中の歩者を信号無視して飛び込んで来た乗用車が跳ね飛ばした。
[<] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190  [>] (181/223)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.