【表情】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<表情の韓国語例文>
대패 후의 선수들 표정이 궁금해요.
大敗後の選手たちの表情が気になります。
이 장소는 계절에 따라 표정이 달라집니다.
この場所は季節によって表情が変わります。
참패 결과에 감독은 심각한 표정을 지었습니다.
惨敗の結果に、監督は厳しい表情を見せました。
그의 표정에 불길한 예감을 느꼈다.
彼の表情に不吉な予感を覚えた。
조각상의 표정이 작품에 생명을 불어넣고 있습니다.
彫像の表情が、作品に命を吹き込んでいます。
효심이 깊은 아이가 부모를 사모하는 표정을 그렸다.
親孝行な子が親を思慕する表情を描いた。
주걱턱이 그의 표정을 더 강조하고 있습니다.
しゃくれた顎が、彼の表情をより強調しています。
아버지는 담배를 피우면서 수척하고 어두운 표정으로 말을 이어갔다.
お父さんはタバコを吸い、やつれて暗い表情で話を続けた。
그녀는 얼핏 보기에는 가냘프게 생겼다.
彼女は一見ひ弱そうな表情をしている。
눈썹을 다듬으면 표정이 부드러워 보여요.
眉毛を整えると、表情が柔らかく見えます。
나무늘보의 눈은 매우 상냥한 표정을 하고 있습니다.
ナマケモノの目はとても優しい表情をしています。
이 색조 화장품을 사용하면 어떤 표정을 연출할 수 있습니까?
このカラーメイク用品を使うことで、どのような表情を演出できますか?
보톡스는 표정을 바꾸지 않고 주름을 개선할 수 있는 방법입니다.
ボトックスは、表情を変えずにシワを改善できる方法です。
보톡스는 표정 근육의 기능을 완화시켜 주름을 방지합니다.
ボトックスは、表情筋の働きを和らげることでシワを防ぎます。
그는 시무룩한 표정으로 나를 보았다.
彼はぶすっとした表情で私を見た。
애교 살이 있으면 표정이 풍부해 보인다.
涙袋があると、表情が豊かに見える。
그의 표정에는 적의가 넘쳤습니다.
彼の表情には敵意があふれていました。
복수심에 찬 그의 표정이 무서웠다.
復讐心に満ちた彼の表情が怖かった。
보조개가 생기면 얼굴 표정이 더 풍부해질 수 있다.
笑窪ができると、顔の表情がより豊かになることがある。
보조개가 깊으면, 웃었을 때의 표정이 매우 풍부해 보인다.
笑窪が深いと、笑ったときの表情がとても豊かに見える。
침울한 표정을 짓고 있다.
沈鬱な表情をみせている。
그는 웃음을 주체하고 진지한 표정을 유지했다.
彼は笑いを抑えて、真剣な表情を保った。
씁쓸한 표정을 감추지 못하다.
苦々しい表情を隠しきれない。
그 발언에 씁쓸한 표정을 지었다.
その発言に苦々しい表情を浮かべた。
엄마는 아들에 대한 걱정으로 표정이 씁쓸해졌다.
ママは息子に対する心配で苦々しい表情になった。
그 아이는 새침한 표정을 지으며 말했다.
その子どもは、すました表情を浮かべて言った。
아이들의 천진난만한 웃는 얼굴에 남편의 표정이 누그러졌다.
子供たちの無邪気な笑顔に旦那の表情が和らいだ。
기자 회견에서는 혹독한 질문이 이어져, 시장은 침통한 표정으로 사죄했다.
記者会見では厳しい質問が相次ぎ、市長は沈痛な表情で謝罪した。
그녀는 비통한 표정을 짓고 있었다.
彼女は悲痛な表情を浮かべていた。
그는 비통한 표정으로 그 소식을 받아들였다.
彼は悲痛な表情でその知らせを受け入れた。
심문 중에 그의 표정이 굳어졌다.
尋問中に彼の表情が硬くなった。
요염한 표정에 마음을 빼앗겼다.
艶かしい表情に心奪われた。
감독님도 흡족한 표정으로 웃기도 하고 농도 하셨다.
監督も満足した表情で笑ったり冗談もおっしゃった。
표정을 보니 무척이나 심각한 상황 같았다.
表情を見ると大変深刻な状況のようだった。
마음 내키지 않는 표정이구나.
気乗りしない表情をしているなあ。
그의 얼굴에는 고뇌의 표정이 떠올라 있었다.
彼の顔には苦悩の表情が浮かんでいた。
그의 얼굴은 진지한 표정으로 가득 차 있었다.
彼の顔は真剣な表情で満ちていた。
그녀는 등장인물의 표정을 묘사한다.
彼女は登場人物の表情を描写する。
표정을 짓다.
表情をする。
눈썹이 짙어지면 표정이 강해 보일 수 있다.
眉毛が濃くなると、表情が強く見えることがある。
그의 표정에서 그의 기분을 짐작할 수 있었다.
彼の表情から彼の気持ちを推し量ることができた。
그녀는 멍하니 있으면 무표정해진다.
彼女はぼんやりしていると、無表情になる。
사자는 무서운 표정을 짓고 사냥감을 노려보고 있다.
ライオンは怖い表情をして獲物をにらんでいる。
그녀는 아무 일도 없었다는 듯한 표정을 지었다.
彼女は何事もなかったような表情をした。
모델은 그때그때 상황에 맞게 표정을 잘 짓습니다.
モデルは、その時その時の状況に合わせて表情を上手く作ります。
밝은 표정을 짓다.
明るい表情を浮かべる。
허허벌판에는 계절마다 표정을 바꾸는 화초가 피어 있다.
果てしない野原には季節ごとに表情を変える草花が咲いている。
우수가 그의 표정에 나타나 있었다.
憂愁が彼の表情に現れていた。
영수의 표정은 어린애답지 않게 우수가 어려 있었다.
ヨンスの表情は幼い子供に見えないほどい憂いに包まれていた。
우수에 찬 표정을 짓고 있었다.
憂愁に満ちた表情をしていた。
1 2 3 4 5 6  (3/6)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.