<解の韓国語例文>
| ・ | 등지고 살아가는 부모님을 어떻게 화해시킬까? |
| 背中合わせで生きている両親をどうやって和解させるか。 | |
| ・ | 왼쪽에서 오른쪽으로 밀어서 잠금 해제를 합니다. |
| 左から右にスワイプしてロック解除を行います。 | |
| ・ | 패턴 또는 패스워드 등에 의한 디바이스의 잠금 해제가 필요합니다. |
| パターン、またはパスワードなどによるデバイスのロック解除が必要になります。 | |
| ・ | 스마트폰의 잠금 화면을 해제한다. |
| スマホの画面ロックを解除する。 | |
| ・ | 수학을 알기쉽게 풀이한 참고서가 있으면 알려주세요? |
| 解りやすい数学の参考書があれば教えてください。 | |
| ・ | 그린벨트 해제를 검토하고 있다. |
| グリーンベルト解除を検討している。 | |
| ・ | 정부가 그린벨트 해제를 검토하고 있습니다. |
| 政府がグリーンベルトの解除を検討しています。 | |
| ・ | 폐차장에 있는 차는 해체업자가 해체해 부붐으로 판매됩니다. |
| 廃車置き場にある車は、解体業者が解体し、部品として販売されます。 | |
| ・ | 이 책은 물리의 기초 분야에 대해 알기 쉽게 해설하고 있습니다. |
| この本は、物理の基礎分野について分かりやすく解説しています。 | |
| ・ | 물로 갈증을 해소했어요. |
| 水で喉の渇きを解消しました。 | |
| ・ | 인공강우로 가뭄을 해갈하다. |
| 人工降雨で干ばつを解消する。 | |
| ・ | 사후 세계 문제는 인간의 본질을 이해하지 않으면 알 수 없다. |
| 死後の世界の問題は、人間の本質を理解しなければわかりません。 | |
| ・ | 사용된 비닐을 방치하면 미세플라스틱으로 분해돼 농토와 강물을 오염시킨다. |
| 使われたビニールを放置すれば、マイクロプラスチックに分解され、農地と川の水を汚染させる。 | |
| ・ | 제대로 이해하지 못했다. |
| ちゃんと理解できなかった。 | |
| ・ | 사회가 가지고 있는 문제나 과제를 해결하다. |
| 社会が抱えている問題や課題を解決する。 | |
| ・ | 인수분해가 성립하지 않을 것 같으면 이차방정식의 근의 공식을 사용합시다. |
| 因数分解が成立しなさそうなら、2次方程式の解の公式を使いましょう。 | |
| ・ | 이차방정식에는 그 근을 구할 수 있는 일반적인 공식이 존재한다. |
| 二次方程式にはその解を求める一般的な公式が存在する。 | |
| ・ | 3차방정식과 4차방정식은 근의 공식으로 풀 수 있습니다. |
| 三次方程式と四次方程式は解の公式で解くことができます。 | |
| ・ | 2차방정식의 해는 2개지만, 2개의 해가 일치하여 하나가 되는 경우도 있습니다. |
| 2次方程式の解は2つですが、2つの解が一致して1つになることもあります。 | |
| ・ | 이차방정식을 '근의 공식'을 사용해 풀다. |
| 2次方程式を「解の公式」を使って解く。 | |
| ・ | 이차방정식을 인수분해를 이용해 풀다. |
| 2次方程式を因数分解を利用して解く。 | |
| ・ | 일차방정식과 이차방정식을 풀다. |
| 一次方程式とに次方程式を解く。 | |
| ・ | 방정식을 풀다. |
| 方程式を解く。 | |
| ・ | 방정식의 해를 구하다. |
| 方程式の解を求める。 | |
| ・ | 정작 쉽고 체계적으로 정리된 한글 해설서가 없었다. |
| いざ簡単で体系的に整理されたハングル解説書がなかった。 | |
| ・ | 교수님의 설명을 듣고 보니 이해가 된다. |
| 教授の説明を聞いてみたら理解できる。 | |
| ・ | 가계약 중인데 계약금을 포기하면 해약가능합니까? |
| 仮契約中ですが、手付金の放棄したら解約できますか? | |
| ・ | 연금 구조가 너무 어려워서 이해할 수 없습니다. |
| 年金のしくみが難しすぎて理解できません。 | |
| ・ | 그는 이름만 대면 알법한 사건을 해결한 형사다. |
| 彼は名前だけでも知る人ぞ知る事件を解決した刑事だ。 | |
| ・ | 부모가 된 후에야 비로소 부모의 마음을 이해할 수 있어요. |
| 両親になって初めて、両親の気持ちが理解できます。 | |
| ・ | 앞으로는 신용카드 해지가 한결 수월해질 전망이다. |
| 今後は、クレジットカードの解約が一段と容易になる見通しだ。 | |
| ・ | 운동 부족 해소를 위해 워킹을 시작하려고 합니다. |
| 運動不足解消のため、ウォーキングを始めたいと思っています。 | |
| ・ | 국가의 사법권 행사에 의해 그 권력을 배경으로 분쟁을 강제적으로 해결하기 위한 절차를 소송이라고 한다. |
| 国家の司法権の行使によって、その権力を背景に紛争を強制的に解決するための手続のことを訴訟という。 | |
| ・ | 소송이란 분쟁 당사자 이외의 제3자를 관여시켜 그 분쟁을 해결하는 것을 말한다. |
| 訴訟とは、紛争の当事者以外の第三者を関与させ、その紛争を解決することをいう。 | |
| ・ | 제가 알아서 해결할게요. |
| 自分で考えて解決します。 | |
| ・ | 칡차는 숙취 해소에 그만이다. |
| くず茶は二日酔い解消に十分である。 | |
| ・ | 어깨나 목의 뻐근함을 풀다. |
| 肩や首のこりを解消する。 | |
| ・ | 말을 돌려서 하다가 오해를 사는 수가 있다. |
| 遠回しに言っては、誤解を招く恐れがある。 | |
| ・ | 고심 끝에 팀을 해산했다. |
| 苦心の末、チームを解散した。 | |
| ・ | 이것은 부당한 계약에 의한 것이므로, 한시라도 빨리 해약하고 싶다. |
| これは不当な契約によるものなので、一刻も早く解約したい。 | |
| ・ | 해열제를 사용하면 열이 내린다. |
| 解熱剤を使うと熱が下がる。 | |
| ・ | 운동은 스트레스 해소가 된다. |
| 運動はストレス解消になる。 | |
| ・ | 사건은 많은 난해한 요소가 얽혀있다. |
| 事件は多くの難解な要素 が絡んでいる。 | |
| ・ | 세제는 꽤 복잡하고 난해하다. |
| 税制はかなり複雑で、難解だ。 | |
| ・ | 현대 아트는 난해하다. |
| 現代アートは難解だ。 | |
| ・ | 초등학생이 난해한 수학 문제를 풀었다. |
| 小学生が難解な数学問題を解けた。 | |
| ・ | 이 시는 매우 난해하다. |
| この詩はとても難解だ。 | |
| ・ | 이번에는 효과적으로 다리의 부종을 해소하는 방법을 소개하겠습니다. |
| 今回は、効果的に足のむくみを解消する方法をご紹介します。 | |
| ・ | 춘곤증을 해결하는 방법을 알려주세요. |
| 春困症の解決方法を教えて下さい。 | |
| ・ | 스트레스가 해소되다. |
| ストレスが解消される。 |
