【話】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<話の韓国語例文>
사람들 사이에 구린 이야기가 퍼지고 있다.
人々の間で怪しいが広まっている。
그 사람 말하는 태도가 좀 구리다.
彼のし方がちょっと怪しい。
논쟁이 끝나고 대화의 물꼬가 트였다.
議論が終わり対の糸口が開けた。
전쟁 이야기는 항상 슬픕니다.
戦争のはいつも悲しいです。
그들의 사랑 얘기가 너무 오글거려서 민망하다.
彼らの恋愛があまりにもイタイので気まずい。
간병인이 고령의 환자를 정성껏 시중들었다.
介護人が高齢の患者を丁寧に世した。
할머니를 친절하게 시중들었다.
おばあさんに親切に世をした。
병원에서 환자를 시중들었다.
病院で患者の世をした。
우리는 그 주제에 대해 그냥 넘어가기로 했다.
私たちはその題は見逃すことにした。
할머니가 둘러앉은 손자들한테 이야기를 해 주었다.
おばあさんが囲んで座った孫たちにをしてあげた。
친구들과 모닥불을 둘러앉고 이야기를 나누었다.
友達と焚き火を囲んでをした。
메모를 휴대폰에 옮겨썼다.
メモを携帯電に転記した。
그의 이야기에 사람들은 모두 들썩들썩 반응했다.
彼のに皆がざわめいて反応した。
우리 가족은 함께한 시간을 회고하며 이야기를 나눈다.
私たち家族は共に過ごした時間を振り返ってす。
저는 영어 회화 지도를 받고 있습니다.
私は英会の指導を受けています。
빈정상하지 말고 솔직하게 이야기해라.
カチンとせずに正直にせ。
빈정상해서 말을 안 하게 되었다.
むかついてさなくなった。
두 사람의 대화가 어딘가 삐걱대는 느낌이었다.
二人の会がどこかぎこちない感じだった。
대화가 결실을 거두려면 늘 개방적이면서도 서로 존중해야 한다.
が実を結ぶためには、常に開放的で、互いに尊重しなければならない。
체면치레로 윗사람 앞에서 과장된 말을 했다.
体面を保つために上司の前で誇張したをした。
부모님은 아이의 생활을 미주알고주알 챙긴다.
両親は子どもの生活を細かく世する。
친구가 여행 이야기를 미주알고주알 다 들려주었다.
友達が旅行のを事細かに全部教えてくれた。
그는 미주알고주알 다 이야기해 주었다.
彼は細かいことまで全部してくれた。
결혼 전에 사윗감과 충분히 대화해야 한다.
結婚の前に婿候補と十分にすべきだ。
경찰은 용의자의 휴대전화를 압수했다.
警察は容疑者の携帯電を押収した。
휴대폰이 수사 중에 경찰에 압수되었다.
携帯電が捜査中に警察に押収された。
회의 중에 군소리하지 말고 집중하자.
会議中に無駄をせず集中しよう。
그의 말투는 불만을 암시하는 듯했다.
彼のし方は不満をほのめかしているようだった。
절망을 딛고 일어서는 사람들의 이야기가 감동적이다.
絶望を乗り越えて立ち上がる人々のは感動的だ。
학교에서는 휴대전화 사용이 금지당했다.
学校では携帯電の使用が禁止された。
대화할 때 톤이 너무 강하면 오해가 생길 수 있다.
の時トーンが強すぎると誤解が生じることがある。
톤 다운해서 말하면 더 부드럽고 친근하게 들린다.
トーンダウンしてすとより柔らかく親しみやすく聞こえる。
그는 말할 때 부드러운 톤을 유지한다.
彼はすときに柔らかいトーンを保つ。
그 사람은 말투의 톤이 항상 부드럽다.
あの人はし方のトーンがいつも柔らかい。
일고여덟 살 어린이가 그 말을 이해할 수 있다.
7、8歳の子供がそのを理解できる。
내빈들은 환담 중에 다양한 이야기를 나누었다.
来賓たちは歓談の最中にさまざまなを交わした。
내빈들은 환담 중에 여러 가지 이야기를 나누었다.
来賓たちは歓談中にいろいろなをした。
선배들과 소소한 일상 이야기로 담소했다.
先輩たちとささやかな日常ので談笑した。
나는 그녀와 긴 시간 동안 담소하였다.
私は彼女と長い時間ゆったりした。
챗방 대화가 너무 재미있다.
チャットグループの会がとても面白い。
우리는 매일 챗방에서 이야기를 나눈다.
私たちは毎日チャット部屋でをする。
수백만 명이 휴대전화를 사용하고 있다.
数百万人が携帯電を使っている。
인간관계가 삐걱거릴 때는 대화를 통해 풀어야 한다.
人間関係がぎくしゃくする時は対で解決すべきだ。
마룻바닥에 앉아서 가족과 이야기를 나눴다.
木の床に座って家族とをした。
그는 나에게 상냥히 다가와 이야기를 걸었다.
彼は私に優しく近づいてしかけた。
아이에게 상냥히 이야기해 주세요.
子どもにやさしくしてください。
간호사가 상냥히 환자를 돌보았다.
看護師が優しく患者を世した。
벌거숭이 임금님 이야기는 유명한 동화다.
裸の王様のは有名な童だ。
추심 전화가 너무 자주 와서 스트레스를 받았다.
取り立て電があまりに頻繁でストレスを感じた。
갑자기 전화가 울려서 흠칫거렸다.
突然電が鳴ってびくっとした。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/70)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.